Register | Log-in

English subtitles for Rim4K - Novella Night And Jane White Truth or Derrière (2025)

Summary

by Xcite
Rim4K - Novella Night And Jane White Truth or Derrière (2025)
  • Created on: 2025-12-31 12:02:21
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 35
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

rim4k_novella_night_and_jane_white_truth_or_derrie__77939-20251231120221.zip    (3 KB)
  25 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Rim4K - Novella Night And Jane White Truth or Derrière (2025)
35
No
Rim4K Novella Night And Jane White Truth or Derrière.vtt
Duration: 35

Found somewhere / Not mine
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)
01:31.091 --> 01:33.760
Yesterday I named
the fridge ‘Serge’.

01:33.760 --> 01:36.763
And tomorrow I’ll
name it ‘Friday’.

01:37.097 --> 01:40.600
But we are roommates.
We should have fun.

01:40.600 --> 01:41.768
What do you think?

01:44.270 --> 01:46.773
We just share the rent.

01:47.440 --> 01:49.943
This is the most
intimacy I'm ready for.

01:50.276 --> 01:52.612
Come on, let’s play.

01:54.114 --> 01:55.448
Play what?

01:55.448 --> 01:57.117
You know what?

01:58.118 --> 01:59.786
We will play
Truth or Dare.

01:59.786 --> 02:01.621
And if you refuse,

02:03.790 --> 02:08.628
I’ll tell our roommate that you painted
your shoes with her black lipstick.

02:08.628 --> 02:13.166
How you slid it over your lips...

02:14.134 --> 02:16.636
You know how to convince.

02:17.303 --> 02:20.807
Truth or Dare?
OK, let’s do it.

02:21.141 --> 02:22.475
Come on.

02:25.145 --> 02:26.312
So what?

02:26.312 --> 02:27.480
Do it.

02:27.814 --> 02:29.649
Sit down.

02:33.319 --> 02:36.489
Have

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments