Register | Log-in

German subtitles for GirlsWay: Always Stayed Faithful (2023)

Summary

GirlsWay: Always Stayed Faithful (2023)
  • Created on: 2025-12-31 23:19:19
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    1
    Rate it!
  • Duration: 00:44:37
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

girlsway_always_stayed_faithful__77959-20251231231919.zip    (14.8 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

GERMAN (CC): [GirlsWay] Always Stayed Faithful (2023)
00:44:37
No
GirlsWay.2023-06-22.VictoriaVoxxx,NicoleDoshi.Always-Stayed-Faithful.de.srt
Duration: 00:44:37

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
SDH
2
00:00:06,060 --> 00:00:06,884
Herein!

3
00:00:06,896 --> 00:00:08,050
[lacht]

4
00:00:14,961 --> 00:00:15,949
Das ist

5
00:00:16,685 --> 00:00:18,136
alles deins?

6
00:00:18,501 --> 00:00:20,710
[lacht]
- Das ist unglaublich.

7
00:00:21,412 --> 00:00:23,321
Wie kannst du dir das alles leisten?

8
00:00:24,081 --> 00:00:26,761
Ich habe zum Glück einen tollen Job.

9
00:00:28,045 --> 00:00:31,540
Neben der Möglichkeit zu helfen ...

10
00:00:31,565 --> 00:00:34,121
mit Krankenhausrechnungen und ...

11
00:00:35,129 --> 00:00:39,183
konnte ich genug Geld
für ein Haus sparen.

12
00:00:41,267 --> 00:00:43,169
Dieses Haus ist wunderschön.

13
00:00:43,558 --> 00:00:45,089
Ihr Zuhause ist so ...

14
00:00:45,514 --> 00:00:46,572
Es ist--

15
00:00:47,543 --> 00:00:50,594
Das ist unser Haus.

16
00:00:51,434 --> 00:00:54,478
Ich nehme an, du möchtest
das immer noch.

17
00:00:54,700 --> 00:00:56,740
Ich habe es gekauft
mit dir im Hinterkopf.

18
00:00:57,900 --> 00:01:02,572
In all den

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments