Register | Log-in

Serbian subtitles for [FAMILYSTROKES] Pristine’s Cuck Breeding Session Goes Wrong (2024)

Summary

by JSP
[FAMILYSTROKES] Pristine’s Cuck Breeding Session Goes Wrong (2024)
  • Created on: 2026-01-03 00:34:24
  • Language: Serbian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:29:58
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

familystrokes_pristine_s_cuck_breeding_session_goe__78015-20260103003424.zip    (11.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[FAMILYSTROKES] Pristine’s Cuck Breeding Session Goes Wrong (2024)
00:29:58
No
[FAMILYSTROKES] Pristine’s Cuck Breeding Session Goes Wrong (2024) - Serbia.srt
Duration: 00:29:58

Found somewhere / Not mine
• I think they are very good / I did my best
Sync precision unknown
• Human translation
8
00:01:13,550 --> 00:01:14,730
Hajde da napravimo bebu.

9
00:01:52,580 --> 00:01:53,761
U redu je, stvarno.

10
00:01:54,100 --> 00:01:54,780
Jako mi je ?ao.

11
00:01:55,461 --> 00:01:56,861
Ovo je super neugodno.

12
00:01:57,360 --> 00:01:58,521
Zaista mi je jako ?ao.

13
00:01:59,081 --> 00:02:00,140
Ne?to ozbiljno nije u redu.

14
00:02:00,140 --> 00:02:01,661
Mislim da moram na posao ili tako ne?to.

15
00:02:01,961 --> 00:02:04,760
Du?o, ne volim sebe.

16
00:02:05,161 --> 00:02:06,001
Nije to toliko velika stvar.

17
00:02:07,160 --> 00:02:09,441
Slu?aj, mo?emo poku?ati ponovo neki drugi dan.

18
00:02:09,861 --> 00:02:10,721
Da, nadam se.

19
00:02:11,080 --> 00:02:11,380
Da.

20
00:02:12,340 --> 00:02:13,660
?ta ka?e? da odem negdje?

21
00:02:14,400 --> 00:02:16,421
Da, mo?da ima ne?to u vodi ?to

22
00:02:16,421 --> 00:02:16,801
bi moglo pomo?i.

23
00:02:17,180 --> 00:02:18,521
Zna?, kao da ?e me minerali nekako

24
00:02:18,521 --> 00:02:19,001
pokrenuti.

25
00:02:19,0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments