Bulgarian subtitles for [BKD-341] - Mother And Child Copulation - Mikuni Houshi Onsen Road - Kate Kikukawa (2024)
Summary
- Created on: 2026-01-02 09:49:17
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
bkd_341_mother_and_child_copulation_mikuni_houshi___78001-20260102094917.zip
(11.7 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[BKD-341] - Mother And Child Copulation - Mikuni Houshi Onsen Road - Kate Kikukawa (2024)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
BKD-341.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:46,526 --> 00:00:46,860
сам
9
00:00:47,860 --> 00:00:48,660
Досега
10
00:00:48,660 --> 00:00:49,860
Скалата е била трудна
11
00:00:49,860 --> 00:00:52,200
Но ние сме живели обикновен живот
12
00:00:52,200 --> 00:00:53,100
И двамата сме женени
13
00:00:55,156 --> 00:00:56,690
С изключение на една грешка.
14
00:00:58,860 --> 00:01:01,100
По -добре се сдобихте в шофирането, нали?
15
00:01:02,040 --> 00:01:03,520
Разбира се, че го направих!
16
00:01:03,860 --> 00:01:05,520
Ако не можете да шофирате достатъчно добре
17
00:01:05,700 --> 00:01:06,980
като общество
18
00:01:09,620 --> 00:01:10,220
О, Боже мой
19
00:01:10,220 --> 00:01:11,000
Не бъди кокетен
20
00:01:12,713 --> 00:01:13,180
Дори аз
21
00:01:13,180 --> 00:01:14,200
е възрастен
22
00:01:22,673 --> 00:01:24,140
Един ден преди четири години
23
00:01:25,826 --> 00:01:25,960
Ние
24
00:01:26,780 --> 00:01:26,980
имаше
25
00:01:28,793 --> 00:01:29,860
физически контакт
26
00:01:45,880 --> 00:01:46,820
Какво пр
00:00:46,526 --> 00:00:46,860
сам
9
00:00:47,860 --> 00:00:48,660
Досега
10
00:00:48,660 --> 00:00:49,860
Скалата е била трудна
11
00:00:49,860 --> 00:00:52,200
Но ние сме живели обикновен живот
12
00:00:52,200 --> 00:00:53,100
И двамата сме женени
13
00:00:55,156 --> 00:00:56,690
С изключение на една грешка.
14
00:00:58,860 --> 00:01:01,100
По -добре се сдобихте в шофирането, нали?
15
00:01:02,040 --> 00:01:03,520
Разбира се, че го направих!
16
00:01:03,860 --> 00:01:05,520
Ако не можете да шофирате достатъчно добре
17
00:01:05,700 --> 00:01:06,980
като общество
18
00:01:09,620 --> 00:01:10,220
О, Боже мой
19
00:01:10,220 --> 00:01:11,000
Не бъди кокетен
20
00:01:12,713 --> 00:01:13,180
Дори аз
21
00:01:13,180 --> 00:01:14,200
е възрастен
22
00:01:22,673 --> 00:01:24,140
Един ден преди четири години
23
00:01:25,826 --> 00:01:25,960
Ние
24
00:01:26,780 --> 00:01:26,980
имаше
25
00:01:28,793 --> 00:01:29,860
физически контакт
26
00:01:45,880 --> 00:01:46,820
Какво пр
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)