Russian subtitles for Comatozze - I Decided To Help My Virgin Step-Brother Prepare For His First Time (2025)
Summary
- Created on: 2026-01-04 19:24:23
- Language:
Russian
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:28:57
- Comments: 0
Download
Filename:
comatozze_i_decided_to_help_my_virgin_step_brother__78068-20260104192423.zip
(8.6 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Comatozze - I Decided To Help My Virgin Step-Brother Prepare For His First Time (2025)
Duration:
00:28:57
Is only a draft:
Yes
Archive content:
Fansly.2025-08-05.ComatozzeUmaNorth.I-Decided-To-Help-My-Virgin-StepBrother-Prepare-For-His-First-Time.1080p.ru.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
1
00:00:14,070 --> 00:00:17,470
Created by <font color="#00ff00">Freejack</font>
Да?
2
00:00:17,770 --> 00:00:20,510
Там тебя все уже ждут, девочки мама зовёт.
3
00:00:21,110 --> 00:00:23,270
Да скажи, что я сейчас занят.
4
00:00:23,770 --> 00:00:26,070
Чем ты занят? Мы тебя зовём уже пять раз.
5
00:00:26,330 --> 00:00:27,730
Да ничем особенным.
6
00:00:27,730 --> 00:00:28,910
А ты в своём телефоне сидишь.
7
00:00:29,110 --> 00:00:29,510
Эй!
8
00:00:30,490 --> 00:00:33,210
А-а-а! У тебя подружка появилась.
9
00:00:34,530 --> 00:00:34,950
Да дай!
10
00:00:35,510 --> 00:00:36,310
Не дам.
11
00:00:38,710 --> 00:00:39,830
Да верни!
12
00:00:39,990 --> 00:00:40,830
Это не верно.
13
00:00:40,850 --> 00:00:41,850
Верни, блядь!
14
00:00:42,650 --> 00:00:43,370
Верну.
15
00:00:43,450 --> 00:00:43,890
Верни.
16
00:00:44,290 --> 00:00:45,010
Нет.
17
00:00:46,770 --> 00:00:48,190
Вот это да!
18
00:00:48,490 --> 00:00:50,570
Ты такой глупенький, капец.
19
00:00:50,830 --> 00:00:51
00:00:14,070 --> 00:00:17,470
Created by <font color="#00ff00">Freejack</font>
Да?
2
00:00:17,770 --> 00:00:20,510
Там тебя все уже ждут, девочки мама зовёт.
3
00:00:21,110 --> 00:00:23,270
Да скажи, что я сейчас занят.
4
00:00:23,770 --> 00:00:26,070
Чем ты занят? Мы тебя зовём уже пять раз.
5
00:00:26,330 --> 00:00:27,730
Да ничем особенным.
6
00:00:27,730 --> 00:00:28,910
А ты в своём телефоне сидишь.
7
00:00:29,110 --> 00:00:29,510
Эй!
8
00:00:30,490 --> 00:00:33,210
А-а-а! У тебя подружка появилась.
9
00:00:34,530 --> 00:00:34,950
Да дай!
10
00:00:35,510 --> 00:00:36,310
Не дам.
11
00:00:38,710 --> 00:00:39,830
Да верни!
12
00:00:39,990 --> 00:00:40,830
Это не верно.
13
00:00:40,850 --> 00:00:41,850
Верни, блядь!
14
00:00:42,650 --> 00:00:43,370
Верну.
15
00:00:43,450 --> 00:00:43,890
Верни.
16
00:00:44,290 --> 00:00:45,010
Нет.
17
00:00:46,770 --> 00:00:48,190
Вот это да!
18
00:00:48,490 --> 00:00:50,570
Ты такой глупенький, капец.
19
00:00:50,830 --> 00:00:51
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is <= 1.0s
• No translation (original language)
• Comments: