Portuguese subtitles for PureTaboo - Alison Rey - Foot In The Door (2025)
Summary
- Created on: 2026-01-07 05:06:33
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: 41
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_alison_rey_foot_in_the_door__78121-20260107050633.zip
(14.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
PureTaboo - Alison Rey - Foot In The Door (2025)
Duration:
41
Is only a draft:
No
Archive content:
PureTaboo - Alison Rey - Foot In The Door .PT.vtt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
01:19.150 --> 01:21.893
Eu só consegui o show porque
eles transaram com a pessoa certa.
01:21.917 --> 01:22.831
Não.
01:23.034 --> 01:24.222
[Ana] Que nojento.
01:25.510 --> 01:27.230
E se você for descoberto,
01:27.440 --> 01:29.860
sua reputação está arruinada.
01:30.680 --> 01:32.773
[Ember] Você consegue imaginar ser uma vagabunda?
01:32.798 --> 01:35.672
[Ember] Eles apenas jogariam
sua vida assim tão fácil?
01:36.683 --> 01:37.640
Tão triste.
01:38.099 --> 01:39.239
[Ana] Meu Deus!
01:39.550 --> 01:40.440
Eu sei direito?
01:40.610 --> 01:42.919
Tipo, só fique com suas roupas.
01:43.290 --> 01:47.105
Talvez você só mantenha suas roupas e tenha
algum respeito por si mesmo, e então
01:47.130 --> 01:51.021
as pessoas não vão pensar em você
como uma vagabunda vulgar.
01:51.046 --> 01:54.419
[Ember] Certo. E talvez
então eu poderia conseguir um emprego.
01:56.405 --> 01:57.467
[zomba]
01:58.420 --> 01:59.474
[telefone toca]
02:00.230 --> 02:01.266
Foda-me.
02:02.066 --
Eu só consegui o show porque
eles transaram com a pessoa certa.
01:21.917 --> 01:22.831
Não.
01:23.034 --> 01:24.222
[Ana] Que nojento.
01:25.510 --> 01:27.230
E se você for descoberto,
01:27.440 --> 01:29.860
sua reputação está arruinada.
01:30.680 --> 01:32.773
[Ember] Você consegue imaginar ser uma vagabunda?
01:32.798 --> 01:35.672
[Ember] Eles apenas jogariam
sua vida assim tão fácil?
01:36.683 --> 01:37.640
Tão triste.
01:38.099 --> 01:39.239
[Ana] Meu Deus!
01:39.550 --> 01:40.440
Eu sei direito?
01:40.610 --> 01:42.919
Tipo, só fique com suas roupas.
01:43.290 --> 01:47.105
Talvez você só mantenha suas roupas e tenha
algum respeito por si mesmo, e então
01:47.130 --> 01:51.021
as pessoas não vão pensar em você
como uma vagabunda vulgar.
01:51.046 --> 01:54.419
[Ember] Certo. E talvez
então eu poderia conseguir um emprego.
01:56.405 --> 01:57.467
[zomba]
01:58.420 --> 01:59.474
[telefone toca]
02:00.230 --> 02:01.266
Foda-me.
02:02.066 --
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)