Polish subtitles for 42 ans, Femme Infidèle (2013)
Summary
- Created on: 2026-01-09 06:31:26
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
42_ans_femme_infidele__78171-20260109063126.zip
(3.9 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
42 ans, Femme Infidèle (2013)_DVD9
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
UNFAITHFUL HOUSEWIFE (2013).PO.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:16,844 --> 00:01:18,278
Odkryjcie ją ze mną.
9
00:01:19,046 --> 00:01:21,515
Fantazje stają się tu
rzeczywistością.
10
00:01:22,449 --> 00:01:23,848
Oto mój mąż Pascal.
11
00:01:24,318 --> 00:01:25,479
Kochający i miły,
12
00:01:25,686 --> 00:01:26,949
łagodny i ciepły.
13
00:01:27,521 --> 00:01:29,285
Poślubiłam go na całe życie.
14
00:01:31,758 --> 00:01:33,351
Ale mówię o mej przeszłości.
15
00:01:33,894 --> 00:01:35,089
Każdy z nas ma swoją.
16
00:01:35,729 --> 00:01:36,491
Ona nas kształtuje,
17
00:01:36,663 --> 00:01:37,596
buduje nas.
18
00:01:37,998 --> 00:01:39,796
Stępia nasz głód seksualny,
19
00:01:40,234 --> 00:01:43,226
ten żarliwy, seksualny ogień,
palące pragnienie.
20
00:01:43,770 --> 00:01:45,602
Trzeba je ugasić
za wszelką cenę.
21
00:01:45,806 --> 00:01:47,672
Tę cenę mam ochotę płacić,
22
00:01:48,275 --> 00:01:49,674
w tę grę chcę grać.
23
00:01:55,883 --> 00:01:56,645
No więc,
24
00:01:56,850 --> 00:01:58,079
nazywam się Franki.
25
00:01:
00:01:16,844 --> 00:01:18,278
Odkryjcie ją ze mną.
9
00:01:19,046 --> 00:01:21,515
Fantazje stają się tu
rzeczywistością.
10
00:01:22,449 --> 00:01:23,848
Oto mój mąż Pascal.
11
00:01:24,318 --> 00:01:25,479
Kochający i miły,
12
00:01:25,686 --> 00:01:26,949
łagodny i ciepły.
13
00:01:27,521 --> 00:01:29,285
Poślubiłam go na całe życie.
14
00:01:31,758 --> 00:01:33,351
Ale mówię o mej przeszłości.
15
00:01:33,894 --> 00:01:35,089
Każdy z nas ma swoją.
16
00:01:35,729 --> 00:01:36,491
Ona nas kształtuje,
17
00:01:36,663 --> 00:01:37,596
buduje nas.
18
00:01:37,998 --> 00:01:39,796
Stępia nasz głód seksualny,
19
00:01:40,234 --> 00:01:43,226
ten żarliwy, seksualny ogień,
palące pragnienie.
20
00:01:43,770 --> 00:01:45,602
Trzeba je ugasić
za wszelką cenę.
21
00:01:45,806 --> 00:01:47,672
Tę cenę mam ochotę płacić,
22
00:01:48,275 --> 00:01:49,674
w tę grę chcę grać.
23
00:01:55,883 --> 00:01:56,645
No więc,
24
00:01:56,850 --> 00:01:58,079
nazywam się Franki.
25
00:01:
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• No translation (original language)
• Comments: