Thai subtitles for [MomSwap] End of the World Swap (2023)
Summary
- Created on: 2026-01-12 14:03:05
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
momswap_end_of_the_world_swap__78271-20260112140305.zip
(17.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[MomSwap] End of the World Swap (2023)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
แม่สวอป การแลกเปลี่ยนจุดจบของโลก.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:31,690 --> 00:00:34,790
โอ้ พี่ชาย ฉันขอยืมสิ่งเหล่านี้ได้ไหม
9
00:00:34,830 --> 00:00:36,730
เพื่อน ไม่จำเป็น ฉันมีคู่ที่สองแล้ว
10
00:00:36,760 --> 00:00:37,830
แม่เลี้ยงของฉันซื้อมา
11
00:00:37,830 --> 00:00:41,760
ไม่เป็นไร ฉันต้องบอกแม่เลี้ยงของฉัน
12
00:00:44,130 --> 00:00:45,730
สวัสดีแม่ ดูนี่สิ
13
00:00:47,030 --> 00:00:50,730
นั่นเยี่ยมมากที่รัก
14
00:00:52,430 --> 00:00:56,500
อย่างไรก็ตาม
ฉันคิดว่าฉันควรจะขอบคุณสำหรับสิ่งเหล่านี้
15
00:00:56,660 --> 00:00:59,630
รู้ไหม
มันเป็นแค่สุริยุปราคาเด็กๆ...
16
00:00:59,660 --> 00:01:01,860
บางสิ่งบางอย่างให้พวกเขาได้เพลิดเพลิน
17
00:01:02,100 --> 00:01:05,730
เราไม่สามารถมามือเปล่าได้
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อลูกชายของคุณเชิญเรา
18
00:01:06,130 --> 00:01:08,900
ลูกชายของฉันเชิญปาร์คเกอร์
19
00:01:09,460 --> 00:01:12,100
ทุกครั้งที่เราได้พบกัน
เราจะใช้เวลาสักครู่จริงๆ และ...
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,230
เราต้องหยุดทะเลาะกัน
21
00:01:14,230 --> 00:01:16,660
สุดท้ายแล้ว ลูกๆ
ของเราก็เป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน
22
00:01
00:00:31,690 --> 00:00:34,790
โอ้ พี่ชาย ฉันขอยืมสิ่งเหล่านี้ได้ไหม
9
00:00:34,830 --> 00:00:36,730
เพื่อน ไม่จำเป็น ฉันมีคู่ที่สองแล้ว
10
00:00:36,760 --> 00:00:37,830
แม่เลี้ยงของฉันซื้อมา
11
00:00:37,830 --> 00:00:41,760
ไม่เป็นไร ฉันต้องบอกแม่เลี้ยงของฉัน
12
00:00:44,130 --> 00:00:45,730
สวัสดีแม่ ดูนี่สิ
13
00:00:47,030 --> 00:00:50,730
นั่นเยี่ยมมากที่รัก
14
00:00:52,430 --> 00:00:56,500
อย่างไรก็ตาม
ฉันคิดว่าฉันควรจะขอบคุณสำหรับสิ่งเหล่านี้
15
00:00:56,660 --> 00:00:59,630
รู้ไหม
มันเป็นแค่สุริยุปราคาเด็กๆ...
16
00:00:59,660 --> 00:01:01,860
บางสิ่งบางอย่างให้พวกเขาได้เพลิดเพลิน
17
00:01:02,100 --> 00:01:05,730
เราไม่สามารถมามือเปล่าได้
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อลูกชายของคุณเชิญเรา
18
00:01:06,130 --> 00:01:08,900
ลูกชายของฉันเชิญปาร์คเกอร์
19
00:01:09,460 --> 00:01:12,100
ทุกครั้งที่เราได้พบกัน
เราจะใช้เวลาสักครู่จริงๆ และ...
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,230
เราต้องหยุดทะเลาะกัน
21
00:01:14,230 --> 00:01:16,660
สุดท้ายแล้ว ลูกๆ
ของเราก็เป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน
22
00:01
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)