Register | Log-in

French subtitles for PureTaboo - Destiny Mira - Stepdads Forbidden Glimpses (2025)

Summary

by Xcite
PureTaboo - Destiny Mira - Stepdads Forbidden Glimpses (2025)
  • Created on: 2026-01-13 05:36:10
  • Language: French
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 52
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

puretaboo_destiny_mira_stepdads_forbidden_glimpses__78287-20260113053610.zip    (12.9 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PureTaboo - Destiny Mira - Stepdads Forbidden Glimpses (2025)
52
No
PureTaboo - Destiny Mira - Stepdads Forbidden Glimpses .Fr.vtt
Duration: 52

Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)
00:47.923 --> 00:50.551
Je suis en train d'installer des caméras de surveillance,

00:50.634 --> 00:53.674
parce que je pense que la femme de ménage
nous a volé.

00:53.679 --> 00:54.967
Quoi, Ava ?

00:54.972 --> 00:56.677
C'est comme la femme la plus gentille qui soit.

00:56.682 --> 00:58.304
Mm, vraiment ?

00:58.458 --> 01:02.432
Je suis désolé, je pense que les choses ont été
disparaissant mystérieusement ces derniers temps.

01:02.963 --> 01:05.146
-Donc…
-Je pense que ça pourrait bien être toi

01:05.151 --> 01:07.801
-devenir sénile dans la vieillesse.
-[rires]

01:08.110 --> 01:12.515
Waouh. Ok, Destiny, je sais
Je n’ai plus 20 ans, mais, euh…

01:13.040 --> 01:16.101
Ma mémoire est toujours aussi vive, ok ?

01:16.769 --> 01:19.308
Quoi que tu dises,
Je suis juste heureuse d'être ta belle-fille,

01:19.313 --> 01:21.624
donc je ne peux pas
hérite de ta mémoire.

01:21.623 --> 01:22.623
[rires]

01:23.120 --> 01:26.361
Très bien, eh bien, je vais quand même
installez ces camé

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments