Register | Log-in

Vietnamese subtitles for Impregnating My New Stepmother - Lady Fyre (2018)

Summary

Impregnating My New Stepmother - Lady Fyre (2018)
  • Created on: 2026-01-15 07:15:02
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

impregnating_my_new_stepmother_lady_fyre__78346-20260115071502.zip    (3.3 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Impregnating My New Stepmother - Lady Fyre (2018)
Not specified
No
Impregnating My New Stepmother - Lady Fyre-vi (1).srt
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
I LOVE PUTIN
10
00:00:40,192 --> 00:00:41,216
Không tệ lắm

11
00:00:41,984 --> 00:00:44,288
Dọn dẹp ngăn nắp các thứ linh tinh và sách vở.

12
00:00:46,592 --> 00:00:48,896
Sao vậy, tại sao con muốn vậy ?

13
00:00:49,408 --> 00:00:54,528
Không được,mẹ sẽ không làm thế đâu mẹ là mẹ kế của con mà.

14
00:00:54,784 --> 00:00:56,832
Con đùa à.

15
00:01:00,928 --> 00:01:01,696
Được rồi.

16
00:01:04,256 --> 00:01:05,536
Wao, con.

17
00:01:06,560 --> 00:01:10,912
Của con nhìn lớn hơn bố con, bất ngờ ghê mẹ chưa bao giờ thấy cái nào lớn vậy.

18
00:01:14,752 --> 00:01:17,824
Mẹ không biết mẹ có nên làm thế không ?

19
00:01:18,080 --> 00:01:19,360
Vậy là loạn luân.

20
00:01:20,640 --> 00:01:23,968
Mẹ là mẹ kế của con và con về cơ bản là con mẹ.

21
00:01:24,992 --> 00:01:27,808
Mẹ chỉ định vào để nhắc con dọn phòng.

22
00:01:28,832 --> 00:01:30,368
Bỏ rác và..

23
00:01:31,136 --> 00:01:31,904
Ôi không.

24
00:01:33,184 --> 00:01:33,952
Không được.

25
00:01:36,000 --> 00:01:38,304
Vâng không đâu.

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments