French subtitles for 41 ans, épouse adultère (2017)
Summary
- Created on: 2026-01-16 10:44:39
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
41_ans_epouse_adultere__78364-20260116104439.zip
(11.6 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
41 ans, épouse adultère (2017)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
41 YEARS OLD, THE CHEATING SPOUSE (2016).FR.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:33,800 --> 00:01:35,640
C'est le prof de mon fils.
9
00:09:41,840 --> 00:09:43,320
C'est mon tour maintenant.
10
00:14:46,560 --> 00:14:49,840
- J'ai pas vu qu'il était aussi tard.
L'heure du déjeuner est terminée.
11
00:14:50,240 --> 00:14:53,800
- D'accord ? On se voit demain.
- À demain.
12
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
Vous êtes en droit de
vous demander pourquoi.
13
00:15:25,040 --> 00:15:27,600
Pourquoi je fais ça si
Pascal et moi on est heureux ?
14
00:15:28,200 --> 00:15:31,640
Je ne suis pas sûre d'avoir une
bonne raison ou une raison originale.
15
00:15:32,320 --> 00:15:36,000
Mais je me sens vivante de cette façon, et
pas seulement comme femme ou comme mère.
16
00:15:37,120 --> 00:15:39,560
Je ne me rappelle même
plus qui a commencé tout ça.
17
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
Mais il vient ici dès qu'il peut.
18
00:15:42,640 --> 00:15:44,600
A l'heure du déjeuner d'habitude.
19
00:15:44,840 --> 00:15:47,120
On baise au moins deux
fois avant qu'il ne parte.
00:01:33,800 --> 00:01:35,640
C'est le prof de mon fils.
9
00:09:41,840 --> 00:09:43,320
C'est mon tour maintenant.
10
00:14:46,560 --> 00:14:49,840
- J'ai pas vu qu'il était aussi tard.
L'heure du déjeuner est terminée.
11
00:14:50,240 --> 00:14:53,800
- D'accord ? On se voit demain.
- À demain.
12
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
Vous êtes en droit de
vous demander pourquoi.
13
00:15:25,040 --> 00:15:27,600
Pourquoi je fais ça si
Pascal et moi on est heureux ?
14
00:15:28,200 --> 00:15:31,640
Je ne suis pas sûre d'avoir une
bonne raison ou une raison originale.
15
00:15:32,320 --> 00:15:36,000
Mais je me sens vivante de cette façon, et
pas seulement comme femme ou comme mère.
16
00:15:37,120 --> 00:15:39,560
Je ne me rappelle même
plus qui a commencé tout ça.
17
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
Mais il vient ici dès qu'il peut.
18
00:15:42,640 --> 00:15:44,600
A l'heure du déjeuner d'habitude.
19
00:15:44,840 --> 00:15:47,120
On baise au moins deux
fois avant qu'il ne parte.
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: