Chinese subtitles for 41 ans, épouse adultère (2017)
Summary
- Created on: 2026-01-16 10:44:57
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
41_ans_epouse_adultere__78365-20260116104457.zip
(12 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
41 ans, épouse adultère (2017)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
41 YEARS OLD, THE CHEATING SPOUSE (2016).ZH.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:33,800 --> 00:01:35,640
他是我儿子的老师。
9
00:09:41,840 --> 00:09:43,320
现在,轮到我了。
10
00:14:46,560 --> 00:14:49,840
- 我没注意到已经这么晚了,午餐时间结束了。
11
00:14:50,240 --> 00:14:53,800
- 好吗?我们明天见。
- 明天见。
12
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
你完全有理由追问为什么。
13
00:15:25,040 --> 00:15:27,600
既然我和Pascal过得这么幸福,为什么我还要这么做?
14
00:15:28,200 --> 00:15:31,640
我不确定自己是否有一个冠冕堂皇或者新颖的理由。
15
00:15:32,320 --> 00:15:36,000
但只有这样,我才感到自己真实地活着,
而不仅仅是一个妻子或母亲。
16
00:15:37,120 --> 00:15:39,560
我甚至不记得这一切是怎么开始的了。
17
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
但他只要有空就会来这里。
18
00:15:42,640 --> 00:15:44,600
通常是在午餐时分。
19
00:15:44,840 --> 00:15:47,120
在他离开前,我们至少会翻云覆雨两次。
20
00:15:48,280 --> 00:15:50,160
这种关系已经持续两个月了。
21
00:15:54,000 --> 00:15:58,840
我和Pascal之间依然很和谐,
但我忍不住想,接下来会发生什么。
22
00:15:59,600 --> 00:16:03,080
我们能经受住这次考验吗?我是在犯错吗?
23
00:16:03,640 --> 00:16:08,280
我们的生活轨迹截然不同,
他在城里工作,而我留守家中。
24
00:16:08,640 --> 00:16:11,040
Pascal曾经背叛过我吗?
25
00:16:11,720 --> 00:16:13,560
我一无所知。
26
00:16:14,480 --> 00:16:17,640
我想答案是否定的,
但我也从未想过自己会
00:01:33,800 --> 00:01:35,640
他是我儿子的老师。
9
00:09:41,840 --> 00:09:43,320
现在,轮到我了。
10
00:14:46,560 --> 00:14:49,840
- 我没注意到已经这么晚了,午餐时间结束了。
11
00:14:50,240 --> 00:14:53,800
- 好吗?我们明天见。
- 明天见。
12
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
你完全有理由追问为什么。
13
00:15:25,040 --> 00:15:27,600
既然我和Pascal过得这么幸福,为什么我还要这么做?
14
00:15:28,200 --> 00:15:31,640
我不确定自己是否有一个冠冕堂皇或者新颖的理由。
15
00:15:32,320 --> 00:15:36,000
但只有这样,我才感到自己真实地活着,
而不仅仅是一个妻子或母亲。
16
00:15:37,120 --> 00:15:39,560
我甚至不记得这一切是怎么开始的了。
17
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
但他只要有空就会来这里。
18
00:15:42,640 --> 00:15:44,600
通常是在午餐时分。
19
00:15:44,840 --> 00:15:47,120
在他离开前,我们至少会翻云覆雨两次。
20
00:15:48,280 --> 00:15:50,160
这种关系已经持续两个月了。
21
00:15:54,000 --> 00:15:58,840
我和Pascal之间依然很和谐,
但我忍不住想,接下来会发生什么。
22
00:15:59,600 --> 00:16:03,080
我们能经受住这次考验吗?我是在犯错吗?
23
00:16:03,640 --> 00:16:08,280
我们的生活轨迹截然不同,
他在城里工作,而我留守家中。
24
00:16:08,640 --> 00:16:11,040
Pascal曾经背叛过我吗?
25
00:16:11,720 --> 00:16:13,560
我一无所知。
26
00:16:14,480 --> 00:16:17,640
我想答案是否定的,
但我也从未想过自己会
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: