Register | Log-in

Chinese subtitles for [CJOD-469] - I Dispatch A Dirty Adulterous Wife. I, Mina Kitano, Who Was Provoked With A Gangly Crotch, Shook A Big Ass And Nipples, Whispered Obscene Lewd Words To Me, And Was Fucked Until I Ran Out Of Sperm! (2025)

Summary

[CJOD-469] - I Dispatch A Dirty Adulterous Wife. I, Mina Kitano, Who Was Provoked With A Gangly Crotch, Shook A Big Ass And Nipples, Whispered Obscene Lewd Words To Me, And Was Fucked Until I Ran Out Of Sperm! (2025)
  • Created on: 2026-01-09 14:56:09
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_469_i_dispatch_a_dirty_adulterous_wife_i_mina__78429-20260116145609.zip    (25.4 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-469 - Chinese
Not specified
Yes
CJOD-469.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:12,000 --> 00:01:18,000
9。切冰淇淋

9
00:01:18,000 --> 00:01:24,000
10。切冰淇淋

10
00:01:24,000 --> 00:01:30,000
11。切冰淇淋

11
00:01:30,000 --> 00:01:36,000
12。切冰淇淋

12
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
13。切冰淇淋

13
00:01:42,000 --> 00:01:48,000
14。切冰淇淋

14
00:01:48,000 --> 00:01:54,000
15。切冰淇淋

15
00:01:54,000 --> 00:02:00,000
16。切冰淇淋

16
00:02:00,000 --> 00:02:06,000
17。切冰淇淋

17
00:02:06,000 --> 00:02:12,000
18。切冰淇淋

18
00:02:12,000 --> 00:02:18,000
19。切冰淇淋

19
00:02:18,000 --> 00:02:24,000
20。切冰淇淋

20
00:02:24,000 --> 00:02:30,000
21。切冰

21
00:02:30,000 --> 00:02:36,000
20。切冰淇淋

22
00:02:36,000 --> 00:02:42,000
20。切冰淇淋

23
00:02:42,000 --> 00:02:48,000
20。切冰淇淋

24
00:02:48,000 --> 00:02:54,000
20。切冰淇淋

25
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
20。切冰淇淋

26
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
20。切冰淇淋

27
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
20。切冰淇淋

28
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
20。切冰淇淋

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments