Register | Log-in

Japanese subtitles for [CJOD-483] - A Sweaty Slut Covered In Sexual Desire! I Was Raped With A Strong Creampie By An Escaped Prisoner...14 Emi Yagami (2025)

Summary

[CJOD-483] - A Sweaty Slut Covered In Sexual Desire! I Was Raped With A Strong Creampie By An Escaped Prisoner...14 Emi Yagami (2025)
  • Created on: 2026-01-09 14:56:30
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_483_a_sweaty_slut_covered_in_sexual_desire_i___78441-20260116145630.zip    (7.1 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-483 - Japanese
Not specified
Yes
CJOD-483.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:44,030 --> 00:02:45,850
野 良 犬 を 捕 ま える よう な 簡 単 な 仕 事 だ。

9
00:02:46,650 --> 00:02:47,650
見 た ま れ ば 終 わ る よ。

10
00:02:49,110 --> 00:02:52,750
ほ ら、 閉 じ る 前 には 気 を つ け ろ よ。

11
00:03:22,190 --> 00:03:29,110
す げ ー 汗 いや ー 急 に ク ー ラ ー 動 かな く な っちゃ って
そうだ 暑 い し これ から プ ール でも 行

12
00:03:29,110 --> 00:03:35,470
って 女 の 子 ナ ンパ し に 行 か ない か 夏 休 み 中 だ し 女
の 子 た ち も 気 分 出 る から 多 分 俺 ら でも ワ ンチ ャ

13
00:03:35,470 --> 00:03:42,450
ン ある か も よ お 前 いい 加 減 その

14
00:03:42,450 --> 00:03:49,430
女 嫌 い 直 せ よ 嫌 い じゃない よ 苦 手 な だけ だ よ だから
お 前 は ず

15
00:03:49,430 --> 00:03:53,450
っと 童 貞 の ま ま なんだ よ 本当 に それで いい の か 女 の 子
興 味 あ んだ ろ?

16
00:03:54,530 --> 00:04:00,450
お 父 さん に 怒 ら れ ちゃ う から 勉 強 する よ じゃあ 俺 が
プ ール で 可愛 い 女 の 子 い っぱ い ナ ンパ して く る から

17
00:04:00,450 --> 00:04:03,750
じゃあ う ま く い った ら 教 えて はい

18
00:04:03,750 --> 00:04:16,470
そう

19
00:04:16,470 --> 00:04:22,170
なんです 急 に 動 かな く な っちゃ って はい ああ

20
00:04:22,170 --> 00:04:29,030
そう ですか 分 か りました 一 度 親 に 聞 いて から また 電

21
00:04:29,030 --> 00:04:30,7

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments