Register | Log-in

Japanese subtitles for [CAWD-523] - Childhood Friends Les X Prings Sesame That Was Cummed Many Times By Unequaled Club Members This Soggy Sex Processing Female Manager Riku Ichikawa (2023)

Summary

[CAWD-523] - Childhood Friends Les X Prings Sesame That Was Cummed Many Times By Unequaled Club Members This Soggy Sex Processing Female Manager Riku Ichikawa (2023)
  • Created on: 2026-01-09 15:19:10
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_523_childhood_friends_les_x_prings_sesame_tha__78628-20260116151910.zip    (15 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-523 - Japanese
Not specified
Yes
CAWD-523.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:48,800 --> 00:01:52,128
よし

9
00:01:53,408 --> 00:01:54,944
ここからは 総合ルールで

10
00:01:55,968 --> 00:01:56,992
マジすか

11
00:01:59,808 --> 00:02:00,832
寝技 まり

12
00:02:01,088 --> 00:02:07,232
何でもりって事だよ

13
00:02:07,488 --> 00:02:13,632
喧嘩の仕方教えてやるよ

14
00:02:19,264 --> 00:02:25,408
ワルシャ エンド だから

15
00:02:25,664 --> 00:02:31,808
今日はちゃんとできようぜ

16
00:02:32,064 --> 00:02:38,208
終わりだよ

17
00:03:17,632 --> 00:03:23,776
すぐ食べれる

18
00:03:30,432 --> 00:03:36,576
終わりじゃねえんだよ

19
00:03:36,832 --> 00:03:42,464
やめてください

20
00:03:43,744 --> 00:03:46,560
マネージャーの分際で練習 止める気か お前

21
00:03:46,816 --> 00:03:49,376
この練習じゃないですよ いじめです

22
00:03:52,192 --> 00:03:53,216
相手は女子ア

23
00:03:57,824 --> 00:03:58,848
こいつがさ

24
00:03:59,104 --> 00:04:00,640
あまりにも 放物線を

25
00:04:01,664 --> 00:04:02,944
ちょっと気合を入れてたんだ

26
00:04:05,760 --> 00:04:07,296
こちらこそ すいません

27
00:04:07,552 --> 00:04:10,112
マネージャーが口を出すことじゃなかったです

28
00:04:10,624 --> 00:04:11,392
いやいやいや

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments