Japanese subtitles for [CAWD-530] - My Girlfriend Who Is Obedient to Me Was Easily Netorare By Yarichin Seniors the Worst Creampie Training Camp in Her Life Yuuhi Shitara (2023)
Summary
- Created on: 2026-01-27 08:50:28
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
cawd_530_my_girlfriend_who_is_obedient_to_me_was_e__88613-20260203085028.zip
(14.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
CAWD-530 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
CAWD-530.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:28,070 --> 00:01:35,070
先 輩 た ちは テ ニ ス も 強 い 分 勢 力 も 強 い の か いつ
も 女 子 校 と の や り こん の
9
00:01:35,070 --> 00:01:36,330
話 ば か り して いる
10
00:01:37,600 --> 00:01:44,300
や り ち んだ 部 活 で ク タ ク タ な の に よ く も そんな 体
力 ある よ しか
11
00:01:44,300 --> 00:01:47,880
も 女 子 の 前 で そんな 話 して 嬉 しい んだ よ
12
00:02:08,270 --> 00:02:11,550
オ リ ビ オ か。 いい ね。 うん。
13
00:02:12,630 --> 00:02:18,810
マ ネ ージ ャ ー は 重 労 働 だから、 この 合 宿 で リ フ レ ッ
シ ュ でき る と いい ね。 そうだ ね。
14
00:02:20,550 --> 00:02:26,610
2 年 の 先 輩 に 聞 いた んだ けど さ、 この 合 宿 で 新 入 生
は
15
00:02:26,610 --> 00:02:31,710
3 年 生 の 背 中 を 流 す の が 伝 統 なんだ って。 へ え。
16
00:02:34,330 --> 00:02:38,920
俺、 儀 式 の 準備 し な き ゃ。 - じ ゃ あ ね。 - う ん。
17
00:02:40,000 --> 00:02:40,120
-
18
00:02:40,120 --> 00:02:51,400
あ
19
00:02:51,400 --> 00:02:58,400
あ、 大 塚 さん。 - ど う した?
20
00:02:58,540 --> 00:03:05,380
- あ あ、 い、 い え。 - ほ ら、 高 く て ん から 進 行 で け
え だ ろ。 - あ あ、 はい。 - な
21
00:03:05,380 --> 00:03:06,480
んだ、 そんな こと が。
22
00:03:07,220 --> 00:03:08,220
おい、 イ チ、 脱 げ。
23
00:03:09,
00:01:28,070 --> 00:01:35,070
先 輩 た ちは テ ニ ス も 強 い 分 勢 力 も 強 い の か いつ
も 女 子 校 と の や り こん の
9
00:01:35,070 --> 00:01:36,330
話 ば か り して いる
10
00:01:37,600 --> 00:01:44,300
や り ち んだ 部 活 で ク タ ク タ な の に よ く も そんな 体
力 ある よ しか
11
00:01:44,300 --> 00:01:47,880
も 女 子 の 前 で そんな 話 して 嬉 しい んだ よ
12
00:02:08,270 --> 00:02:11,550
オ リ ビ オ か。 いい ね。 うん。
13
00:02:12,630 --> 00:02:18,810
マ ネ ージ ャ ー は 重 労 働 だから、 この 合 宿 で リ フ レ ッ
シ ュ でき る と いい ね。 そうだ ね。
14
00:02:20,550 --> 00:02:26,610
2 年 の 先 輩 に 聞 いた んだ けど さ、 この 合 宿 で 新 入 生
は
15
00:02:26,610 --> 00:02:31,710
3 年 生 の 背 中 を 流 す の が 伝 統 なんだ って。 へ え。
16
00:02:34,330 --> 00:02:38,920
俺、 儀 式 の 準備 し な き ゃ。 - じ ゃ あ ね。 - う ん。
17
00:02:40,000 --> 00:02:40,120
-
18
00:02:40,120 --> 00:02:51,400
あ
19
00:02:51,400 --> 00:02:58,400
あ、 大 塚 さん。 - ど う した?
20
00:02:58,540 --> 00:03:05,380
- あ あ、 い、 い え。 - ほ ら、 高 く て ん から 進 行 で け
え だ ろ。 - あ あ、 はい。 - な
21
00:03:05,380 --> 00:03:06,480
んだ、 そんな こと が。
22
00:03:07,220 --> 00:03:08,220
おい、 イ チ、 脱 げ。
23
00:03:09,
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







