Register | Log-in

English subtitles for [CAWD-544] - "Teacher, Please Discipline Me..."Student Guy After School Masochistic Training After Losing Volunteer Riko Hashimoto (2023)

Summary

[CAWD-544] - "Teacher, Please Discipline Me..."Student Guy After School Masochistic Training After Losing Volunteer Riko Hashimoto (2023)
  • Created on: 2026-01-09 15:20:03
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_544_teacher_please_discipline_me_student_guy___78662-20260116152003.zip    (11.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-544 - ENGLISH
Not specified
Yes
CAWD-544.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:21.680 --> 00:03:22.680
Teacher?

9
00:03:22.680 --> 00:03:43.380
What's wrong with the teacher?

10
00:03:43.380 --> 00:03:47.380
Teacher, I want you to bully me with toys.

11
00:03:47.380 --> 00:03:53.280
The one you bought.

12
00:03:53.280 --> 00:04:08.100
It's broken at the end, so I'll take it out.

13
00:04:16.520 --> 00:04:20.520
I didn't understand the teacher well.

14
00:04:20.520 --> 00:04:28.520
I asked the clerk and asked him to buy something like this.

15
00:04:28.520 --> 00:04:32.520
There are a lot of toys.

16
00:04:32.520 --> 00:04:41.520
But I thought you wouldn't actually use it.

17
00:04:41.520 --> 00:04:48.520
I bought it because I was told to.

18
00:04:48.520 --> 00:04:54.390
That was a joke, wasn't it?

19
00:04:54.390 --> 00:04:57.390
The teacher bought this.

20
00:04:57.390 --> 00:05:00.390
Do you like toys?

21
00:05:00.390 --> 00:05:04.390
I don't like it, but I've never used it.

22
00:05:04.390 --> 00:05:07.390
I'm not interested in it.

23
0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments