Register | Log-in

English subtitles for [CAWD-551] - Bath Time with My Uncle Who Raised Me Instead of a Father Every Day Yuuhi Shitara (2023)

Summary

[CAWD-551] - Bath Time with My Uncle Who Raised Me Instead of a Father Every Day Yuuhi Shitara (2023)
  • Created on: 2026-01-09 15:20:22
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_551_bath_time_with_my_uncle_who_raised_me_ins__78673-20260116152022.zip    (10.4 KB)
  39 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-551 - ENGLISH
Not specified
Yes
CAWD-551.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:31,114 --> 00:03:32,114
Oh, no!

9
00:03:33,114 --> 00:03:34,114
I fell asleep.

10
00:04:22,906 --> 00:04:23,906
I'm late.

11
00:04:23,906 --> 00:04:24,906
Yeah.

12
00:04:28,002 --> 00:04:30,002
I'm sorry I'm late.

13
00:04:30,002 --> 00:04:32,002
It smells good.

14
00:04:39,738 --> 00:04:41,738
What are you going to drink today?

15
00:04:41,738 --> 00:04:45,558
Today, I'm going to drink simple green onion miso soup.

16
00:04:45,558 --> 00:04:47,558
Oh, that's good. I like it.

17
00:05:37,818 --> 00:05:39,818
It looks delicious.

18
00:05:45,818 --> 00:05:47,818
Let's eat.

19
00:06:06,554 --> 00:06:07,554
Obozu

20
00:06:07,554 --> 00:06:08,554
Not O

21
00:06:11,554 --> 00:06:13,554
Wait a minute

22
00:06:19,642 --> 00:06:20,642
Hey, kid.

23
00:06:21,242 --> 00:06:22,842
Where did your dad go?

24
00:06:23,042 --> 00:06:24,342
He's still the same.

25
00:06:24,442 --> 00:06:25,442
What?

26
00:06:32,346 --> 00:06:34,346
I'm going to go now. Good night, grandpa.

27

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments