Register | Log-in

Chinese subtitles for [CAWD-553] - I Want to Eat Your Buttocks Minami-Chan, a 20-Year-Old Part-Time Hairdresser Who Looks Just Like That Girl Who Is in Demand on Tv, Commercials, and Movies (2023)

Summary

[CAWD-553] - I Want to Eat Your Buttocks Minami-Chan, a 20-Year-Old Part-Time Hairdresser Who Looks Just Like That Girl Who Is in Demand on Tv, Commercials, and Movies (2023)
  • Created on: 2026-01-09 15:20:27
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_553_i_want_to_eat_your_buttocks_minami_chan_a__78676-20260116152027.zip    (16.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-553 - Chinese
Not specified
Yes
CAWD-553.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:04,578 --> 00:01:08,059
沒事吧
沒事

9
00:01:10,005 --> 00:01:14,169
我電話預約好的 是我

10
00:01:15,399 --> 00:01:21,747
我們去那邊聊
好的 過去那邊吧

11
00:01:34,172 --> 00:01:35,947
謝謝

12
00:01:37,108 --> 00:01:40,111
沒有啦 謝謝
沒想到真過來啦

13
00:01:40,521 --> 00:01:43,387
難得機會 過來聊聊
好的

14
00:01:45,164 --> 00:01:52,604
關係不錯的
平常就是打工

15
00:01:52,912 --> 00:01:56,973
只是同事關係 距離很近
是的 是的

16
00:01:57,110 --> 00:01:58,304
原來如比啊

17
00:01:58,817 --> 00:02:04,380
是啊
男人應該明白吧

18
00:02:04,518 --> 00:02:06,633
果然
抱歉

19
00:02:08,307 --> 00:02:10,319
有距離感的吧
是的

20
00:02:10,662 --> 00:02:14,040
如果可以的話 太好啦
這樣啊

21
00:02:15,987 --> 00:02:19,399
(想舔你的大屁股)
(美容師打工者)

22
00:02:19,434 --> 00:02:25,441
(小南 20歲)

23
00:02:31,210 --> 00:02:34,076
-這是辦公室嗎 -是的 好美
(本次委託方美容院店長)

24
00:02:34,077 --> 00:02:35,442
謝謝

25
00:02:36,399 --> 00:02:38,855
拜託 打擾啦
沒事

26
00:02:39,335 --> 00:02:43,088
聽說有合適的女生吧

27
00:02:43,294 --> 00:02:46,331
是啊
是嗎 什麼樣的女子

28
00:02:46,639 --> 00:02:49,471
沒具體說

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments