Vietnamese subtitles for [CAWD-558] - the Fate of a Uniform Girl Who Was Conceived By a Middle-Aged Man Who Smells in Her Neighbor's Garbage Room and Gets Impregnated By 37 Continuous Creampies... Natsu Hinata (2023)
Summary
- Created on: 2026-01-09 15:20:48
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
cawd_558_the_fate_of_a_uniform_girl_who_was_concei__78690-20260116152047.zip
(10.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
CAWD-558 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
CAWD-558.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:39,098 --> 00:01:40,798
Tôi chưa nói với anh ấy.
9
00:01:40,798 --> 00:01:42,798
Tôi không muốn làm anh ấy lo lắng.
10
00:01:43,398 --> 00:01:45,798
Tôi sẽ tốt nghiệp trong sáu tháng nữa.
11
00:01:45,798 --> 00:01:47,798
Tôi chắc chắn rằng tôi sẽ có thể rời khỏi ngôi trường này.
12
00:01:58,938 --> 00:02:08,938
Những cư dân của ngôi nhà rác, vốn là một vấn đề, nói rằng họ mang rác từ trạm thu gom rác về và chất thành đống trong phòng hoặc trong lớp học.
13
00:02:13,922 --> 00:02:17,922
Đó là một sự lãng phí. Đó là một sự lãng phí.
14
00:02:18,922 --> 00:02:21,922
Bạn đang làm gì thế? Đó là một sự lãng phí.
15
00:02:29,818 --> 00:02:31,818
Ô, cái này?
16
00:02:32,458 --> 00:02:35,178
Bạn bè thường gọi tôi là Kichome.
17
00:02:35,738 --> 00:02:37,738
Có phải phòng của bố mẹ không?
18
00:02:38,858 --> 00:02:40,858
Tôi không nhìn vào nó.
19
00:02:41,658 --> 00:02:43,658
Nó có mùi tuyệt vời.
20
00:02:44,938 --> 00:02:46,938
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy nó.
21
00:02:46,938
00:01:39,098 --> 00:01:40,798
Tôi chưa nói với anh ấy.
9
00:01:40,798 --> 00:01:42,798
Tôi không muốn làm anh ấy lo lắng.
10
00:01:43,398 --> 00:01:45,798
Tôi sẽ tốt nghiệp trong sáu tháng nữa.
11
00:01:45,798 --> 00:01:47,798
Tôi chắc chắn rằng tôi sẽ có thể rời khỏi ngôi trường này.
12
00:01:58,938 --> 00:02:08,938
Những cư dân của ngôi nhà rác, vốn là một vấn đề, nói rằng họ mang rác từ trạm thu gom rác về và chất thành đống trong phòng hoặc trong lớp học.
13
00:02:13,922 --> 00:02:17,922
Đó là một sự lãng phí. Đó là một sự lãng phí.
14
00:02:18,922 --> 00:02:21,922
Bạn đang làm gì thế? Đó là một sự lãng phí.
15
00:02:29,818 --> 00:02:31,818
Ô, cái này?
16
00:02:32,458 --> 00:02:35,178
Bạn bè thường gọi tôi là Kichome.
17
00:02:35,738 --> 00:02:37,738
Có phải phòng của bố mẹ không?
18
00:02:38,858 --> 00:02:40,858
Tôi không nhìn vào nó.
19
00:02:41,658 --> 00:02:43,658
Nó có mùi tuyệt vời.
20
00:02:44,938 --> 00:02:46,938
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy nó.
21
00:02:46,938
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






