Register | Log-in

Thai subtitles for [CAWD-606] : I, Yuhi Shitara, Who Became a Captive of Indecent Physical Therapy by Having My Breasts Touched and My Clitoris Played with During the Treatment (2024)

Summary

[CAWD-606] : I, Yuhi Shitara, Who Became a Captive of Indecent Physical Therapy by Having My Breasts Touched and My Clitoris Played with During the Treatment (2024)
  • Created on: 2026-01-09 15:23:08
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_606_i_yuhi_shitara_who_became_a_captive_of_in__78781-20260116152308.zip    (16.2 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-606 - THAI
Not specified
Yes
CAWD-606.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:17,914 --> 00:02:19,914
ฉันจะเอาชามาให้คุณ

9
00:02:19,914 --> 00:02:21,914
ขอบคุณ.

10
00:02:48,506 --> 00:02:50,506
สำหรับคุณ

11
00:02:50,506 --> 00:02:52,506
ขอบคุณ.

12
00:02:54,506 --> 00:02:58,506
ฉันได้ยินมาว่าคุณกำลังแนะนำหมอให้รู้จักกับพยาบาล

13
00:02:58,506 --> 00:02:59,506
ใช่.

14
00:02:59,506 --> 00:03:01,506
วันนี้คุณมีอะไรผิดปกติ?

15
00:03:01,506 --> 00:03:03,506
คุณเจ็บหรือเปล่า?

16
00:03:03,506 --> 00:03:05,506
คุณแพลงหรือเปล่า?

17
00:03:05,506 --> 00:03:10,722
ฉันไม่ได้รับบาดเจ็บ

18
00:03:13,722 --> 00:03:17,722
ฉันแค่รู้สึกเจ็บคอและไหล่

19
00:03:18,722 --> 00:03:19,722
ฉันเห็น

20
00:03:19,722 --> 00:03:27,722
คุณมีอาการคอเคล็ดหรือไหล่เคล็ดหรือไม่?

21
00:03:28,722 --> 00:03:31,722
ฉันไม่คิดเช่นนั้น.

22
00:03:31,722 --> 00:03:33,722
ฉันเห็น

23
00:03:35,722 --> 00:03:39,722
ฉันขอสัมผัสคอของคุณได้ไหม?

24
00:03:40,722 --> 00:03:41,722
ใช่.

25
00:03:45,082 --> 00:03:46,082
ขออนุญาต

26
00:03:48,082 --> 00:03:51,082
ฉันอยากจะรักษาความเจ็บปวดของคุณ

27
0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments