Register | Log-in

Chinese subtitles for [CAWD-656] - I'm An Otaku, And The Big-Breasted Gal Who Hangs Out At My House Lets Me Use Her Pussy In Exchange For Lodging Fees, But She's Started Coming Here For Sex Rather Than Manga. Mayuki Ito (2024)

Summary

[CAWD-656] - I'm An Otaku, And The Big-Breasted Gal Who Hangs Out At My House Lets Me Use Her Pussy In Exchange For Lodging Fees, But She's Started Coming Here For Sex Rather Than Manga. Mayuki Ito (2024)
  • Created on: 2026-01-09 15:24:48
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_656_i_m_an_otaku_and_the_big_breasted_gal_who__78840-20260116152448.zip    (12.4 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-656 - Chinese
Not specified
Yes
CAWD-656.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:21,141 --> 00:02:22,274
我知道了

9
00:03:04,117 --> 00:03:06,352
怎麼了
發生什麼了嗎

10
00:03:09,089 --> 00:03:12,224
(一周前)

11
00:03:29,109 --> 00:03:30,209
等等

12
00:03:32,846 --> 00:03:36,015
這個不是反擊怪獸的最新篇嗎

13
00:03:38,785 --> 00:03:40,352
是的

14
00:03:41,288 --> 00:03:42,454
是嗎

15
00:03:43,290 --> 00:03:45,424
難道說你有全卷嗎

16
00:03:47,827 --> 00:03:50,596
我是有的

17
00:03:51,598 --> 00:03:52,197
真的嗎

18
00:03:53,366 --> 00:03:56,402
今天可以去你家看漫畫嗎

19
00:03:58,338 --> 00:03:59,371
伊藤小姐?

20
00:04:04,411 --> 00:04:07,746
你怎麼知道我的名字

21
00:04:08,181 --> 00:04:12,484
我們之前一起喝過相同的咖啡

22
00:04:54,928 --> 00:04:57,229
那個 伊藤小姐

23
00:05:00,367 --> 00:05:01,400
你差不多可以回家了吧

24
00:05:03,603 --> 00:05:05,604
暫時不回去
反正也沒什麼事兒

25
00:05:07,340 --> 00:05:11,110
已經到了末班車的時間了

26
00:05:13,113 --> 00:05:13,746
不會吧

27
00:05:15,248 --> 00:05:16,181
都這個時間了嗎

28
00:05:18,218 --> 00:05:19,018
那我就留下來住一晚

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments