Register | Log-in

Chinese subtitles for [CAWD-677] - a Complete Record of How a Busty Student Was Brainwashed for Three Years and Turned Into a Facial Pet - Yuuhi Shitara (2024)

Summary

[CAWD-677] - a Complete Record of How a Busty Student Was Brainwashed for Three Years and Turned Into a Facial Pet - Yuuhi Shitara (2024)
  • Created on: 2026-01-09 15:25:14
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_677_a_complete_record_of_how_a_busty_student___78856-20260116152514.zip    (16.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-677 - Chinese
Not specified
Yes
CAWD-677.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:49,900 --> 00:00:53,840
如果您有任何問題,請諮詢我。

9
00:00:55,160 --> 00:00:57,040
是的,謝謝

10
00:01:06,010 --> 00:01:10,850
從今天開始,我的新同學是Shitarashi Yuuhi。

11
00:01:12,550 --> 00:01:13,630
請介紹一下你自己

12
00:01:14,250 --> 00:01:25,080
大家好,我是希塔拉優日。很高興見到你。

13
00:01:33,760 --> 00:01:35,820
是的!靜靜地,靜靜地

14
00:01:37,620 --> 00:01:42,560
設田奈小姐因為父親的工作而從山形搬來。

15
00:01:43,500 --> 00:01:45,600
願我們都好好相處

16
00:01:45,600 --> 00:01:51,510
好的。那麼,設樂同學請坐到那個座位上。

17
00:02:10,610 --> 00:02:12,150
現在我們開始上課

18
00:02:12,150 --> 00:02:14,570
請翻到教科書的第 52 頁。

19
00:02:59,510 --> 00:03:01,630
這是大作家前田

20
00:03:11,800 --> 00:03:13,600
那麼,你喜歡書嗎?

21
00:03:16,070 --> 00:03:17,550
我挺喜歡它的

22
00:03:19,450 --> 00:03:20,090
這是正確的

23
00:03:22,870 --> 00:03:24,670
Idybear系列很棒。

24
00:03:28,690 --> 00:03:31,190
老師也很喜歡作者前田。

25
00:03:32,600 --> 00:03:33,660
真的

26
00:03:34,620 --> 00:03:38,220
哦,我也喜歡喬治·朝霧。

27
00:03:39,600 --> 00:03:42,560
那也是我

28
00:03:42,560 --> 00:03:43,320
真實的?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments