Register | Log-in

Chinese subtitles for [CAWD-686] - When She Takes It Off, You'll Be Shocked By Her Super Slim Body! Former Ground Staff Member 'Mizuno Rin' With A Dazzling Smile Makes Her Av Debut, Wanting To Be Served Rather Than Serve Others (2024)

Summary

[CAWD-686] - When She Takes It Off, You'll Be Shocked By Her Super Slim Body! Former Ground Staff Member 'Mizuno Rin' With A Dazzling Smile Makes Her Av Debut, Wanting To Be Served Rather Than Serve Others (2024)
  • Created on: 2026-01-09 15:25:28
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_686_when_she_takes_it_off_you_ll_be_shocked_b__78865-20260116152528.zip    (16.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-686 - Chinese
Not specified
Yes
CAWD-686.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,960 --> 00:00:26,936
水木凛同学

9
00:00:26,960 --> 00:00:28,936
顺便说一下,今天

10
00:00:28,960 --> 00:00:30,936
这是什么拍摄呢?

11
00:00:30,960 --> 00:00:32,936
这是MV拍摄

12
00:00:32,960 --> 00:00:34,936
诶?

13
00:00:34,960 --> 00:00:36,936
答对了

14
00:00:36,960 --> 00:00:38,936
所以说呢

15
00:00:38,960 --> 00:00:40,936
在这样的活动现场

16
00:00:40,960 --> 00:00:42,936
可能会觉得有些不好意思

17
00:00:42,960 --> 00:00:44,936
我想听听您的故事

18
00:00:44,960 --> 00:00:46,936
想听听您的各种故事

19
00:00:46,960 --> 00:00:48,936
不好意思,我们开始吧

20
00:00:48,960 --> 00:00:50,936
请多多关照

21
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
那么,再见

22
00:02:47,486 --> 00:02:52,062
摄像机已经准备好了,
我们去听听别人的故事吧。

23
00:02:52,086 --> 00:02:53,063
请您讲讲。

24
00:02:53,087 --> 00:02:55,062
您笑得真好看。

25
00:02:55,086 --> 00:02:59,062
从小到大,大家都夸我笑得好。笑脸。

26
00:02:59,086 --> 00:03:01,062
笑得好可爱啊。

27
00:03:01,086 --> 00:03:02,063
是的。

28
00:03:02,087 --> 00:03:04,062
我觉得尽量自然一点就好。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments