Register | Log-in

English subtitles for [CAWD-764] - The First Girlfriend I Had Was A Loose-Legged Shitty Bitch Known Locally As The "Communal Meat Urinal"... Shitara Yuuhi (2025)

Summary

[CAWD-764] - The First Girlfriend I Had Was A Loose-Legged Shitty Bitch Known Locally As The "Communal Meat Urinal"... Shitara Yuuhi (2025)
  • Created on: 2026-01-09 15:27:10
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_764_the_first_girlfriend_i_had_was_a_loose_le__78925-20260116152710.zip    (36 KB)
  12 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-764 - ENGLISH
Not specified
Yes
CAWD-764.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,300 --> 00:00:47,700
thank you

9
00:00:54,560 --> 00:01:01,520
Here it comes! Here it comes!!

10
00:01:01,520 --> 00:01:14,360
Oh no, I'm going to open it.

11
00:01:17,980 --> 00:01:19,000
The end!

12
00:01:24,760 --> 00:01:26,220
Win!

13
00:01:26,220 --> 00:01:29,480
Yuhi-chan, you're good at games

14
00:01:31,100 --> 00:01:32,920
It's too weak

15
00:01:32,920 --> 00:01:35,760
Huh? Yuhi isn't strong though.

16
00:01:40,540 --> 00:01:42,460
Not Yuhee...

17
00:01:42,460 --> 00:01:43,320
Call me Sunset

18
00:01:45,240 --> 00:01:46,040
Huh?

19
00:01:46,040 --> 00:01:48,520
If so, it feels like we're friends

20
00:01:50,270 --> 00:01:52,690
Already... I get it

21
00:01:53,920 --> 00:01:54,700
why?

22
00:01:58,510 --> 00:01:59,550
Yu, sunset

23
00:02:04,620 --> 00:02:08,320
There haven't been many girls in this room.

24
00:02:08,480 --> 00:02:10,200
Ah yeah

25
00:02:10,200 --> 00:02:13,490
That daytime snow was the first

26
00:02:14,130 --> 00:02:15,690
Hmm, yea

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments