Register | Log-in

English subtitles for [CAWD-764] - The First Girlfriend I Had Was A Loose-Legged Shitty Bitch Known Locally As The "Communal Meat Urinal"... Shitara Yuuhi (2025)

Summary

[CAWD-764] - The First Girlfriend I Had Was A Loose-Legged Shitty Bitch Known Locally As The "Communal Meat Urinal"... Shitara Yuuhi (2025)
  • Created on: 2026-01-09 15:27:12
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cawd_764_the_first_girlfriend_i_had_was_a_loose_le__78926-20260116152712.zip    (32.1 KB)
  8 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CAWD-764 - ENGLISH
Not specified
Yes
CAWD-764.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:45,880 --> 00:00:46,760
Take it easy.

9
00:00:46,760 --> 00:00:47,960
Thanks.

10
00:00:55,400 --> 00:00:56,000
There she is.

11
00:00:56,200 --> 00:00:57,800
The first girlfriend I ever had.

12
00:00:58,160 --> 00:01:01,400
We're in a situation where we're both in a different world.

13
00:01:13,480 --> 00:01:15,000
Oh, shit.

14
00:01:15,340 --> 00:01:16,340
Hold on.

15
00:01:18,280 --> 00:01:20,880
That's it.

16
00:01:20,880 --> 00:01:22,680
Oh, shit.

17
00:01:24,680 --> 00:01:26,480
I won.

18
00:01:26,480 --> 00:01:28,680
Yui-chan, you're good.

19
00:01:31,060 --> 00:01:32,960
You're too weak.

20
00:01:34,160 --> 00:01:36,060
You're the only one who's good.

21
00:01:40,660 --> 00:01:43,480
Call me Yuhi instead of Yui.

22
00:01:44,500 --> 00:01:44,860
What?

23
00:01:46,080 --> 00:01:48,480
Because it feels like we're friends.

24
00:01:50,120 --> 00:01:52,820
Oh I understand.

25
00:01:54,160 --> 00:01:54,960
Call me.

26
00:02:04,890 --> 00:02:08,330
Have you se

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments