Register | Log-in

English subtitles for The Voyeur S1 (2017)

Summary

by Alisonbadge
The Voyeur S1 (2017)
  • Created on: 2026-01-18 14:02:19
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01:43:46
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

the_voyeur_s1__79058-20260118140219.zip    (16.1 KB)
  35 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

The Voyeur S1 (2017)
01:43:46
No
The Voyeur - Chad White, Lily LaBeau, Logan Pierce, Lyra Law, Melissa Moore, Michael Vegas, Ryan McLane, Valentina Nappi, Van Wylde - Sweet Sinner - 2017 - 014346.srt
Duration: 01:43:46

Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)

• Comments:
Extracted from the video on a website.
1
00:00:10,778 --> 00:00:16,118
Real lovemaking. Real orgasms.

2
00:00:20,778 --> 00:00:22,138
Sweet Sinners.

3
00:00:41,338 --> 00:00:47,698
They say that loneliness is a disease, that it can eat away at you, leaving nothing but

4
00:00:47,698 --> 00:00:48,778
a hollow shell.

5
00:00:49,818 --> 00:00:51,438
Some have even called me lonely.

6
00:00:52,238 --> 00:00:58,818
After all, I'm just a single man in a small town, occupying a large, empty home.

7
00:00:59,858 --> 00:01:02,918
But the truth is, I'm not lonely.

8
00:01:04,458 --> 00:01:05,378
Because I have them.

9
00:01:49,278 --> 00:01:53,778
I don't know when or how or why the obsession started.

10
00:01:54,398 --> 00:01:59,638
All I know is I can't remember a time in my life when I wasn't watching people.

11
00:02:00,638 --> 00:02:04,798
In parks, at libraries, coffee shops.

12
00:02:05,818 --> 00:02:07,738
And now from the comfort of my laptop.

13
00:02:13,142 --> 00:02:17,902
After my mother died, I rented out he

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments