Register | Log-in

Chinese subtitles for [FAX-067] - Middle Aged Sex Worries (2007)

Summary

[FAX-067] - Middle Aged Sex Worries (2007)
  • Created on: 2026-01-19 14:28:36
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

fax_067_middle_aged_sex_worries__79081-20260119142836.zip    (8.3 KB)
  6 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[FAX-067] - Middle Aged Sex Worries (2007)
Not specified
No
FAX-067A_中老年人的性問題~紫彩乃.zh.srt
FAX-067B_中老年人的性問題~紫彩乃.zh.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
10
00:01:27,666 --> 00:01:30,266
我開始了在東京寄宿的生活。

11
00:01:31,100 --> 00:01:33,900
姨丈和姨媽很善良

12
00:01:34,219 --> 00:01:36,591
我最近有一個男朋友

13
00:01:37,266 --> 00:01:39,100
我偶爾也會做愛

14
00:01:40,000 --> 00:01:42,600
我很清楚這是不行的。

15
00:01:42,792 --> 00:01:47,796
所以,我最後背著姨媽和這個男人發生了肉體關係。

16
00:01:48,366 --> 00:01:51,966
顯然 我天生是個淫蕩女人。

17
00:01:53,133 --> 00:01:54,400
它是遺傳的嗎?

18
00:01:54,933 --> 00:01:58,166
原來我具有亂倫的血統嗎?

19
00:01:58,600 --> 00:02:02,200
我最終讓一個我不太喜歡的男人操
你最終會讓我做

20
00:02:05,100 --> 00:02:08,066
紀美子 可以用洗衣機了

21
00:02:08,366 --> 00:02:11,366
把堆積的衣服拿來洗吧

22
00:02:11,700 --> 00:02:14,133
是的,謝謝

23
00:02:16,900 --> 00:02:19,866
畢竟我很喜歡性愛

24
00:02:20,533 --> 00:02:25,166
當我想到即將面對的生活,我感到很焦慮。

25
00:02:25,400 --> 00:02:29,566
儘管我知道這一點,但我也無能為力。

26
00:02:29,927 --> 00:02:31,200
真煩惱呀

27
00:04:40,166 --> 00:04:43,133
紀美子 我要出去一下

28
00:04:43,766 --> 00:04:46,533
我會在下午四點前回來。

29
00:04:46,810 --> 00:04:49,766
午餐請幫姨丈做一些炒麵。

30
00:04:49,966 --> 00:04:51,400
是的,我明白

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments