French subtitles for Bachelor's party (1987)
Summary
- Created on: 2026-01-20 23:56:54
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:18:00
- Comments: 0
Download
Filename:
bachelor_s_party__79104-20260120235654.zip
(3.6 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Bachelor's party (1987)
Duration:
01:18:00
Is only a draft:
No
Archive content:
bachelors party fr.srt
bachelors party fr.vtt
bachelors party fr.vtt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:52,454 --> 00:02:52,794
Merci !
9
00:03:00,142 --> 00:03:01,322
Tu sais, j'ai quelque chose pour toi.
10
00:03:01,602 --> 00:03:02,042
Ah oui ?
11
00:03:02,182 --> 00:03:02,362
Ouais.
12
00:03:02,722 --> 00:03:03,182
Qu'est-ce que c'est ?
13
00:03:08,174 --> 00:03:08,894
Santé !
14
00:09:50,862 --> 00:09:53,422
Je pense que peut-être voici ma surprise.
15
00:10:00,174 --> 00:10:02,554
Venez, *** filles, asseyez-vous.
16
00:10:06,830 --> 00:10:08,950
J'espère que tu vas t'amuser avec notre surprise.
17
00:10:09,250 --> 00:10:11,250
Tu sais que tu devrais t'amuser avant ton mariage.
18
00:10:11,770 --> 00:10:12,690
Quelle surprise !
19
00:10:13,790 --> 00:10:14,650
Je vais vous laisser.
20
00:10:15,050 --> 00:10:16,010
Merci beaucoup, Patty.
21
00:10:42,721 --> 00:10:45,482
Salut Jeannie, entre. Comment s'est passé ton voyage ?
22
00:10:47,182 --> 00:10:48,902
Je ne t'attendais pas si tôt.
23
00:10:49,502 --> 00:10:53,642
David a dit qu'il serait là toute la journé
00:02:52,454 --> 00:02:52,794
Merci !
9
00:03:00,142 --> 00:03:01,322
Tu sais, j'ai quelque chose pour toi.
10
00:03:01,602 --> 00:03:02,042
Ah oui ?
11
00:03:02,182 --> 00:03:02,362
Ouais.
12
00:03:02,722 --> 00:03:03,182
Qu'est-ce que c'est ?
13
00:03:08,174 --> 00:03:08,894
Santé !
14
00:09:50,862 --> 00:09:53,422
Je pense que peut-être voici ma surprise.
15
00:10:00,174 --> 00:10:02,554
Venez, *** filles, asseyez-vous.
16
00:10:06,830 --> 00:10:08,950
J'espère que tu vas t'amuser avec notre surprise.
17
00:10:09,250 --> 00:10:11,250
Tu sais que tu devrais t'amuser avant ton mariage.
18
00:10:11,770 --> 00:10:12,690
Quelle surprise !
19
00:10:13,790 --> 00:10:14,650
Je vais vous laisser.
20
00:10:15,050 --> 00:10:16,010
Merci beaucoup, Patty.
21
00:10:42,721 --> 00:10:45,482
Salut Jeannie, entre. Comment s'est passé ton voyage ?
22
00:10:47,182 --> 00:10:48,902
Je ne t'attendais pas si tôt.
23
00:10:49,502 --> 00:10:53,642
David a dit qu'il serait là toute la journé
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Found somewhere / Not mine
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)
• Comments: