French subtitles for 40 Years Old, Comes to Life (2020)
Summary
- Created on: 2026-01-21 08:11:10
- Modified on: 2026-01-21 08:54:12
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
40_years_old_comes_to_life__79109-20260121085412-fr.zip
(42.5 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
40 Years Old, Comes to Life (2020)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
40 YEARS OLD, COMES TO LIFE (2020).FR.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:18,578 --> 00:01:23,149
Si je ne l'envoie pas à mon éditeur,
ce sera la fin de ma carrière d'auteur.
9
00:01:23,750 --> 00:01:26,186
Et ça veut dire aussi une perte de revenu.
10
00:01:26,453 --> 00:01:29,823
Et une grosse déception pour mes fans.
11
00:01:30,190 --> 00:01:32,792
Je sais, je sais, mais...
12
00:01:32,792 --> 00:01:34,461
J'en ai quand même envie !
13
00:01:45,672 --> 00:01:49,542
Bon, on a presque plus
de vin, ça doit être un signe.
14
00:01:50,743 --> 00:01:52,946
Le signe que je devrais aller me coucher.
15
00:01:53,213 --> 00:01:55,482
Comme ça, tu peux continuer à taper.
16
00:01:56,082 --> 00:01:59,024
Désolée, je prendrai
ma soirée demain,promis.
17
00:01:59,048 --> 00:02:01,721
On fera quelque
chose de spécial, ok ?
18
00:02:02,155 --> 00:02:05,558
Tu sais, j'aurais aimé que
tu aies fini d'écrire plus tôt.
19
00:02:05,959 --> 00:02:09,028
On aurait pas eu à annuler nos
plans pour que tu puisses aller au yoga.
20
00:02:09,562 --> 00:02:13,299
00:01:18,578 --> 00:01:23,149
Si je ne l'envoie pas à mon éditeur,
ce sera la fin de ma carrière d'auteur.
9
00:01:23,750 --> 00:01:26,186
Et ça veut dire aussi une perte de revenu.
10
00:01:26,453 --> 00:01:29,823
Et une grosse déception pour mes fans.
11
00:01:30,190 --> 00:01:32,792
Je sais, je sais, mais...
12
00:01:32,792 --> 00:01:34,461
J'en ai quand même envie !
13
00:01:45,672 --> 00:01:49,542
Bon, on a presque plus
de vin, ça doit être un signe.
14
00:01:50,743 --> 00:01:52,946
Le signe que je devrais aller me coucher.
15
00:01:53,213 --> 00:01:55,482
Comme ça, tu peux continuer à taper.
16
00:01:56,082 --> 00:01:59,024
Désolée, je prendrai
ma soirée demain,promis.
17
00:01:59,048 --> 00:02:01,721
On fera quelque
chose de spécial, ok ?
18
00:02:02,155 --> 00:02:05,558
Tu sais, j'aurais aimé que
tu aies fini d'écrire plus tôt.
19
00:02:05,959 --> 00:02:09,028
On aurait pas eu à annuler nos
plans pour que tu puisses aller au yoga.
20
00:02:09,562 --> 00:02:13,299
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: