Register | Log-in

Chinese subtitles for [MKMP-480] - When I Moved to Tokyo and Stayed in an Apartment Where My Two Older Sisters Lived, My Older Sister Wandered Naked in Front of My Younger Brother. ! Alice Kisaki Rino Yuki (2022)

Summary

[MKMP-480] - When I Moved to Tokyo and Stayed in an Apartment Where My Two Older Sisters Lived, My Older Sister Wandered Naked in Front of My Younger Brother. ! Alice Kisaki Rino Yuki (2022)
  • Created on: 2026-01-14 17:37:00
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mkmp_480_when_i_moved_to_tokyo_and_stayed_in_an_ap__79149-20260121173700.zip    (26.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MKMP-480 - Chinese
Not specified
Yes
MKMP-480.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:08,980 --> 00:01:14,153
-要是考上大学在哪住呢
-住吗

9
00:01:15,250 --> 00:01:19,033
没有决定好 不知道哪好

10
00:01:19,250 --> 00:01:24,926
-还没有想好地方吗
-是的 没有想好

11
00:01:24,950 --> 00:01:26,876
-是吗-是的

12
00:01:26,900 --> 00:01:30,323
-在大学附近吗-嗯嗯

13
00:01:30,540 --> 00:01:32,503
是呀 那个

14
00:01:35,450 --> 00:01:39,616
-在学习什么呢
-世界历史B

15
00:01:39,640 --> 00:01:43,213
-世界历史B-是的

16
00:01:44,120 --> 00:01:49,073
-回家了要好好休息呀
-但是 要考试

17
00:01:51,470 --> 00:01:53,133
这个

18
00:02:03,520 --> 00:02:05,373
接下来是什么

19
00:02:10,880 --> 00:02:12,853
妈妈他们还好吧

20
00:02:23,470 --> 00:02:25,933
走一会路 出了很多汗

21
00:02:45,600 --> 00:02:48,553
爸爸经常喝酒没事吧

22
00:02:50,470 --> 00:02:54,823
最近爸爸和妈妈
经常吵架吧

23
00:02:54,920 --> 00:02:57,683
是的 是的

24
00:02:58,070 --> 00:03:01,933
-这个-周日一起出门是吧

25
00:03:15,200 --> 00:03:17,463
妈妈很担心你

26
00:03:18,220 --> 00:03:21,483
-没事的-真的吗

27
00:03:35,250 --> 00:03:37,413
我去洗澡了

28
00:03:38,540 --> 00:03:40,213
我回来了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments