Register | Log-in

Japanese subtitles for [MKMP-518] - Because of My Brother's Debt, I Was Fired From the Company and Worked at a Convenience Store Every Day...i'm a Convenience Store Woman Who Is Convenient 24 Hours a Day, Sumire Kurokawa (2023)

Summary

[MKMP-518] - Because of My Brother's Debt, I Was Fired From the Company and Worked at a Convenience Store Every Day...i'm a Convenience Store Woman Who Is Convenient 24 Hours a Day, Sumire Kurokawa (2023)
  • Created on: 2026-01-14 17:42:02
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mkmp_518_because_of_my_brother_s_debt_i_was_fired___79314-20260121174202.zip    (19.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MKMP-518 - Japanese
Not specified
Yes
MKMP-518.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,100 --> 00:00:44,366
早く食べちゃいなさいよ

9
00:00:45,866 --> 00:00:47,399
お姉ちゃんもうそろそろ出るかな

10
00:00:52,466 --> 00:00:53,266


11
00:00:54,433 --> 00:00:55,533
お姉ちゃん何

12
00:00:57,600 --> 00:00:58,400
ちょっと

13
00:00:59,700 --> 00:01:00,500
電車賃

14
00:01:01,433 --> 00:01:02,766
貸してくれないかな

15
00:01:04,033 --> 00:01:04,833
電車賃

16
00:01:06,066 --> 00:01:08,033
そんな遠慮しなくてもいいのに

17
00:01:10,533 --> 00:01:12,133
足りないならすぐ言いなさいよ

18
00:01:15,466 --> 00:01:16,366
今日のしかないか

19
00:01:16,733 --> 00:01:17,533
いいやはい

20
00:01:18,400 --> 00:01:19,200
ありがとう

21
00:01:22,533 --> 00:01:23,733
お姉ちゃんもう会社行くね

22
00:01:25,266 --> 00:01:26,133
もうこんな時間

23
00:01:28,433 --> 00:01:29,399
じゃああとよろしくね

24
00:01:30,866 --> 00:01:31,966
いってきます

25
00:01:44,133 --> 00:01:44,933


26
00:01:51,566 --> 00:01:52,366


27
00:01:53,500 --> 00:01:54,900
ける炊けるちょっと

28
00:01:59,900 --> 00:02:01,433
タケルねえ

21

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments