Register | Log-in

Japanese subtitles for [CEAD-053] - I'm My Brother-in-Law's Pet. the Slutty Young Wife Who Was Raped by Her Brother-in-Law and Became Addited to Cock Kanako Ioka (2015)

Summary

[CEAD-053] - I'm My Brother-in-Law's Pet. the Slutty Young Wife Who Was Raped by Her Brother-in-Law and Became Addited to Cock Kanako Ioka (2015)
  • Created on: 2026-01-14 21:35:51
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cead_053_i_m_my_brother_in_law_s_pet_the_slutty_yo__79375-20260121213551.zip    (14.1 KB)
  9 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CEAD-053 - Japanese
Not specified
Yes
CEAD-053.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:06,020 --> 00:01:07,000
気持ちいい?

9
00:01:08,120 --> 00:01:09,780
気持ちいです

10
00:01:20,720 --> 00:01:25,300
母さんの仕事ってさ、大変なのは

11
00:01:26,020 --> 00:01:30,060
そうね、まあいろんなことが大変だわ

12
00:01:31,500 --> 00:01:33,280
いいのよ

13
00:01:34,020 --> 00:01:38,100
ほらあったんでしょお母さんも

14
00:01:41,140 --> 00:01:42,860
お前さんも気持ち良ー

15
00:01:43,620 --> 00:01:46,600
え?これ気持チーな

16
00:01:46,600 --> 00:01:50,920
うん。すごく気持 チイナ お母さま

17
00:01:59,360 --> 00:02:02,160
どう?おっぱいに包まれてるのは

18
00:02:02,160 --> 00:02:05,040
柔らかくて、温たかい

19
00:02:10,200 --> 00:02:13,080
君は本当のイロジカギプチだ

20
00:02:16,240 --> 00:02:18,040
すごい勢でクレームが来ました

21
00:02:22,620 --> 00:02:25,580
やめてください。ダメですよ

22
00:02:26,400 --> 00:02:28,260
大事になれば

23
00:02:30,690 --> 00:02:32,370
それなりには上ってみよう

24
00:02:32,370 --> 00:02:34,270
やだ、嫌!

25
00:02:38,300 --> 00:02:41,470
ダメです。こういうことは

26
00:02:42,570 --> 00:02:50,340
学校を辞めて就職することにしたら

27
00:02:52,720 --> 00:02:55,900
友達の言ってるかもしれない

28
00:03:45,950 --> 00:04:08,480
私も体が良いようにしていいかな

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments