Register | Log-in

Chinese subtitles for [FOCS-278] - Sunny Black Gal Is A Favorite Of Yin-Cha Boys! Dusky Vibes With The Strongest Blonde G-Cup Body Overwhelms Chi Cow! Nakadashi Virgin Hunt Sex - Ren Ayanami (2025)

Summary

[FOCS-278] - Sunny Black Gal Is A Favorite Of Yin-Cha Boys! Dusky Vibes With The Strongest Blonde G-Cup Body Overwhelms Chi Cow! Nakadashi Virgin Hunt Sex - Ren Ayanami (2025)
  • Created on: 2026-01-14 21:36:07
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

focs_278_sunny_black_gal_is_a_favorite_of_yin_cha___79388-20260121213607.zip    (19.5 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FOCS-278 - Chinese
Not specified
Yes
FOCS-278.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:23,890 --> 00:00:25,224
童贞内向君

9
00:00:25,425 --> 00:00:27,659
名字叫一郎君

10
00:00:27,727 --> 00:00:29,895
还没来呢

11
00:00:30,230 --> 00:00:33,966
时间呢已经过了大概五分钟了

12
00:00:34,901 --> 00:00:37,903
那个我还以为莲会迟到呢

13
00:00:37,904 --> 00:00:41,774
是的我意外的早到了是的抱歉啊谢谢啊

14
00:00:42,375 --> 00:00:46,011
这里好像没有其他人

15
00:00:46,112 --> 00:00:49,882
莲我从刚才开始就一直
很在意一件事

16
00:00:51,518 --> 00:00:55,454
在那里刚好是二叁分钟左右的时候

17
00:00:55,455 --> 00:00:56,789
有什么话要说吗

18
00:00:56,790 --> 00:00:58,090
不是自己说要来的吗

19
00:00:58,091 --> 00:00:58,991
不过那个嘛

20
00:00:58,992 --> 00:01:00,259
是因为太处男了吗

21
00:01:00,293 --> 00:01:02,361
处男是不是太过处男了啊

22
00:01:02,362 --> 00:01:03,529
嗯也太内向了吧

23
00:01:03,530 --> 00:01:04,363
果真是那样的话

24
00:01:04,364 --> 00:01:05,731
也不是不可能啊

25
00:01:06,199 --> 00:01:08,467
莲的话

26
00:01:08,501 --> 00:01:12,404
那么我们通过莲帮忙把他称为次郎君吧

27
00:01:12,405 --> 00:01:15,040
次郎君去搭个讪试试看嘛

28
00:01:15,041 --> 00:01:16,942
不是的
如果不行的话

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments