Register | Log-in

Thai subtitles for [MEYD-486] : the Truth Is, My Husband's Boss Has Been Fucking Me... Rin Asuka (2019)

Summary

[MEYD-486] : the Truth Is, My Husband's Boss Has Been Fucking Me... Rin Asuka (2019)
  • Created on: 2026-01-14 21:36:49
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

meyd_486_the_truth_is_my_husband_s_boss_has_been_f__79432-20260121213649.zip    (10.6 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MEYD-486 - THAI
Not specified
Yes
MEYD-486.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,569 --> 00:00:42,741
(ริน อะสึกะ นำแสดง)

9
00:00:42,842 --> 00:00:49,548
เออจริงสิ...ผู้จัดการซาวากิชมคุณด้วยนะ
เขาบอกว่าคุณเป็นแม่บ้านที่เก่งมากเลย

10
00:00:55,689 --> 00:00:59,622
-ริน เป็นอะไรรึเปล่า
-อะ...เปล่าค่ะ

11
00:01:00,260 --> 00:01:07,232
-อยากได้ซุปมิโสะอีกรึเปล่าคะ
-รบกวนหน่อยนะ

12
00:01:23,550 --> 00:01:30,656
ฉันมีความลับที่ไม่สามารถบอกสามีได้

13
00:01:36,896 --> 00:01:42,434
"ของคุ้นลิ้นยิ่งดิ้นยิ่งแฉะ"

14
00:02:15,735 --> 00:02:23,542
ฮัลโหลค่ะ ประตูไม่ได้ล็อคค่ะ

15
00:03:12,058 --> 00:03:16,728
คือว่า..ซาวากิซัง

16
00:03:16,863 --> 00:03:24,736
ความสัมพันธ์ของเรา หยุดไว้แค่นี้เถอะนะคะ

17
00:03:26,940 --> 00:03:32,044
-เปิดขึ้น... /-คะ?
-เปิดกระโปรงขึ้น

18
00:03:32,145 --> 00:03:38,750
-แต่...
-ไม่ต้องพูด...เปิดขึ้น

19
00:04:38,845 --> 00:04:42,281
แฉะแล้วเนี่ย

20
00:04:42,382 --> 00:04:46,652
เธอยังใจแข็งไม่ได้เหมือนเดิมเลยนะ

21
00:04:47,954 --> 00:04:55,661
-คือว่า...ซาวากิซัง
-เธอไม่ได้ตั้งใจจะมาเลิกกับฉันอยู่แล้ว

22
00:05:29,662 --> 00:05:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments