Register | Log-in

Chinese subtitles for [CEAD-242] - I Had a Sister Sandwich with My Devoted Big Sister and Selfish Little Sister (2017)

Summary

[CEAD-242] - I Had a Sister Sandwich with My Devoted Big Sister and Selfish Little Sister (2017)
  • Created on: 2026-01-14 21:38:30
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cead_242_i_had_a_sister_sandwich_with_my_devoted_b__79547-20260121213830.zip    (15.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CEAD-242 - Chinese
Not specified
Yes
CEAD-242.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:20,820 --> 00:00:23,880
好喔请慢慢享受
哇...

9
00:00:23,890 --> 00:00:27,348
姐姐的男友是我喜欢的型

10
00:00:27,360 --> 00:00:29,351
给姐姐当男友
未免太浪费了

11
00:00:43,243 --> 00:00:45,902
到底怎么样才能成为我的男友呢

12
00:00:45,912 --> 00:00:49,507
那个,你姐呢

13
00:00:49,516 --> 00:00:51,507
出门了,不在家喔

14
00:00:51,518 --> 00:00:54,453
你期待看到我吗

15
00:00:54,454 --> 00:00:58,049
绝对要让它成为我的囊中之物呢

16
00:00:58,058 --> 00:01:01,926
你怎么流了那么多汗呢
结衣,这样不行啦

17
00:01:01,928 --> 00:01:03,919
兴奋了都变硬了

18
00:01:03,930 --> 00:01:07,661
结衣,不要
要我帮你舔吗,我知道了

19
00:01:12,072 --> 00:01:13,403
屁眼好像有大便的残渣

20
00:01:13,406 --> 00:01:15,397
感觉你弟弟相当硬呢

21
00:01:23,149 --> 00:01:28,210
你们两个在干什么呢
今天开始他就是我的男友了

22
00:01:28,221 --> 00:01:32,219
你空间在说什么呀
以身体的契合度来决定吧

23
00:01:34,227 --> 00:01:37,560
为什么只有你舔而已呢

24
00:01:48,108 --> 00:01:51,168
你要谁,快决定
对呀,快决定

25
00:01:59,052 --> 00:02:00,917
这是我男友佑树

26
00:02:00,920 --> 00:02:03,445
那个我妹结衣

27
00:02:03,456 --> 00:02:05,447
你好,初次见面

28
00:02:05,458 --> 00:02:08,925
初次见面

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments