Register | Log-in

Chinese subtitles for [AVSA-111] : a Big Tits Niece and a Dirty Old Middle-Aged Man While Her Father Was Away, He Would Suck and Slurp on Her Big Tits and Gave Her a Wild Fucking Sex Education Waka Misono (2019)

Summary

[AVSA-111] : a Big Tits Niece and a Dirty Old Middle-Aged Man While Her Father Was Away, He Would Suck and Slurp on Her Big Tits and Gave Her a Wild Fucking Sex Education Waka Misono (2019)
  • Created on: 2026-01-14 21:44:30
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

avsa_111_a_big_tits_niece_and_a_dirty_old_middle_a__79987-20260121214430.zip    (13.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

AVSA-111 - Chinese
Not specified
Yes
AVSA-111.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,640 --> 00:00:41,507
我去睡覺了

9
00:00:50,283 --> 00:00:52,351
今天說不回來的

10
00:00:52,585 --> 00:00:54,853
哥哥這個人

11
00:00:56,489 --> 00:00:58,824
沒事的

12
00:01:00,460 --> 00:01:02,294
他去睡覺了

13
00:01:03,296 --> 00:01:06,198
是嗎

14
00:01:17,644 --> 00:01:21,346
好多事啊

15
00:01:21,448 --> 00:01:25,350
狀態還可以吧

16
00:01:25,518 --> 00:01:27,152
沒事的

17
00:01:27,220 --> 00:01:30,055
要好好準備考試嗎

18
00:01:30,056 --> 00:01:31,123
有的

19
00:01:31,224 --> 00:01:33,258
沒事的

20
00:01:33,359 --> 00:01:34,560
還可以的

21
00:01:34,961 --> 00:01:38,730
這是什麼說法啊

22
00:01:55,915 --> 00:01:57,349
喂

23
00:01:57,450 --> 00:01:59,651
你幹嘛呢

24
00:01:59,819 --> 00:02:04,523
我剛沒有工作幾天啊
都三個月了

25
00:02:04,524 --> 00:02:07,459
每天就這樣無所事事

26
00:02:07,460 --> 00:02:10,129
不要管我

27
00:02:10,130 --> 00:02:11,797
工作被人開除

28
00:02:11,798 --> 00:02:16,101
是你在我家寄住吧

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments