Register | Log-in

Chinese subtitles for [MFYD-047] - Super Superiority" -Male Personal Trainer's Abusive Masturbation Support - I'm An M-Man And I'm Getting Fucked So Much That It Bugs My Brain! Akane Mitani (2025)

Summary

[MFYD-047] - Super Superiority" -Male Personal Trainer's Abusive Masturbation Support - I'm An M-Man And I'm Getting Fucked So Much That It Bugs My Brain! Akane Mitani (2025)
  • Created on: 2026-01-14 21:38:07
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mfyd_047_super_superiority_male_personal_trainer_s__79519-20260121213807.zip    (23 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MFYD-047 - Chinese
Not specified
Yes
MFYD-047.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:37,570 --> 00:01:39,990
就想练成肌肉男

9
00:01:42,170 --> 00:01:43,910
肌肉男

10
00:01:49,670 --> 00:01:51,390
所以才自己一个人在训练吗

11
00:01:57,610 --> 00:01:59,330
拿着这么轻巧的哑铃

12
00:02:00,650 --> 00:02:02,510
我以为这样
就能变成肌肉男了

13
00:02:13,280 --> 00:02:13,960
看不起我吧

14
00:02:14,100 --> 00:02:15,840
健身啦

15
00:02:16,280 --> 00:02:18,020
不 不是的

16
00:02:23,570 --> 00:02:25,310
反正

17
00:02:25,570 --> 00:02:28,310
是因为有
女性私人教练在的缘故吧

18
00:02:30,190 --> 00:02:31,930
既然选了这里

19
00:02:32,530 --> 00:02:34,230
也是为了用色色的眼光
看她们才来的对不对

20
00:02:35,040 --> 00:02:36,760
不是没有这回事

21
00:02:37,640 --> 00:02:42,520
像你这种软弱的男人
基本都是这样啦

22
00:02:43,720 --> 00:02:45,670
我们这里可不是风俗店啊

23
00:02:46,880 --> 00:02:48,600
我知道的

24
00:02:49,710 --> 00:02:52,200
因为这里是健身房

25
00:02:52,940 --> 00:02:54,680
所以你要加油哦

26
00:02:55,640 --> 00:02:57,380
好的当然了

27
00:02:59,100 --> 00:03:00,790
反正你啊

28
00:03:01,120 --> 00:03:03,160
连训练什么的都没做过吧

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments