Register | Log-in

Chinese subtitles for [NACT-034] - I Went To A Men's Esthetic Salon, And I Didn't Expect A Female Boss! The Tables Have Turned! I Turned Her Into A Free Pussy! Iroha Morinaga (2025)

Summary

[NACT-034] - I Went To A Men's Esthetic Salon, And I Didn't Expect A Female Boss! The Tables Have Turned! I Turned Her Into A Free Pussy! Iroha Morinaga (2025)
  • Created on: 2026-01-14 21:38:19
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nact_034_i_went_to_a_men_s_esthetic_salon_and_i_di__79532-20260121213819.zip    (12.1 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NACT-034 - Chinese
Not specified
Yes
NACT-034.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:23,824 --> 00:00:26,000
日报用邮件发送。

9
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
好的。

10
00:00:27,001 --> 00:00:28,998
那么,再见。

11
00:00:29,000 --> 00:00:30,998
辛苦了。

12
00:00:31,000 --> 00:00:38,999
会场的音响

13
00:00:39,000 --> 00:00:44,999
啊,哎呀,工作,有点累了。

14
00:00:45,000 --> 00:00:52,999
但是,最近工作得很紧张,肩膀和腰部都酸酸的。

15
00:00:53,000 --> 00:00:54,811
啊,两边都是。

16
00:00:54,835 --> 00:00:59,509
酸酸的,所以,两边都想要按摩一下呢。

17
00:00:59,509 --> 00:01:00,000
啊。

18
00:01:00,000 --> 00:01:05,998
哎呀,今天会来什么样的人呢?真是期待啊。

19
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
会场的音响

20
00:01:07,001 --> 00:01:10,998
欢迎光临。让您久等了。

21
00:01:11,000 --> 00:01:13,998
嗯,伊罗哈会长。

22
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
嗯,大概有点弄错了房间,
不好意思,我们两个人一起去。

23
00:01:19,001 --> 00:01:22,998
哎,等一下,等一下,不是,大概没有弄错吧。

24
00:01:23,000 --> 00:01:24,998
也许,弄错了吧。

25
00:01:25,000 --> 00:01:28,998
哎哎,好吧,先不说这个,可能长得像的人吧。

26
00:01:29,000 --> 00:01:33,998
啊,也许,是长得像的那位吧。

27
00:01:34,000 --> 00:01:36,998
嗯,像我这样的人,别的地方没有吗?

28
00:01:37,000 --> 00:01:38,998
啊,大概没有吧。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments