Japanese subtitles for [MFYD-032] - The Landlady, Ururu, Keeps Making The Insatiable Old Man Cum Until He's Satisfied With Her Passionate French Kissing Hospitality Sex. "Welcome To Seijunso, The Top-Class Lewd Inn With A Customer Rating OF5.00." (2025)
Summary
- Created on: 2026-01-14 21:41:35
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mfyd_032_the_landlady_ururu_keeps_making_the_insat__79754-20260121214135.zip
(7.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MFYD-032 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MFYD-032.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:28,440 --> 00:02:30,900
また 来 たい です
9
00:02:30,900 --> 00:02:37,620
ここ
10
00:02:37,620 --> 00:02:39,120
って ま さ か
11
00:04:04,730 --> 00:04:05,730
何 だ 今 の
12
00:04:33,070 --> 00:04:36,790
よう こ そ おい で ください ました あ、 ふ さ ぎ の?
13
00:04:37,810 --> 00:04:44,490
はい いや、 なん でも ない です ご 予 約 の 木 村 様 ですね
14
00:04:44,490 --> 00:04:51,250
よう こ そ お 越 し ください ました 当 旅 館、 清 純 草 の お か
み、 う る る で
15
00:04:51,250 --> 00:04:56,550
ございます さ あ、 どう ぞ こちら へ あ、 はい
16
00:04:56,550 --> 00:04:58,310
あ、
17
00:04:59,690 --> 00:05:01,170
いい です よ、 自 分 で 持 って きます
18
00:05:04,120 --> 00:05:06,900
お 口 も その ま まで 大丈夫 です。 あ、 そう ですか。 はい。
19
00:05:08,180 --> 00:05:09,620
それでは、 ご 案 内 します。
20
00:05:18,300 --> 00:05:19,980
足 元 を お 気 を 付 け ください。
21
00:05:21,580 --> 00:05:26,140
あの、 こちら は 長 い んです か。 あ、 はい。
22
00:05:26,860 --> 00:05:33,100
先 代 から 受 け 継 い だ 主 人 が だ い ぶ 前 に 高 い しま
して、 今 は と つ いて きた 私 が、
23
00:05:33,520 --> 00:05:35,540
こちら の お か み を や ら せて いただ いて お ります。
24
00:05:36,500 --> 00:05:38,940
どう ぞ。
25
00:05
00:02:28,440 --> 00:02:30,900
また 来 たい です
9
00:02:30,900 --> 00:02:37,620
ここ
10
00:02:37,620 --> 00:02:39,120
って ま さ か
11
00:04:04,730 --> 00:04:05,730
何 だ 今 の
12
00:04:33,070 --> 00:04:36,790
よう こ そ おい で ください ました あ、 ふ さ ぎ の?
13
00:04:37,810 --> 00:04:44,490
はい いや、 なん でも ない です ご 予 約 の 木 村 様 ですね
14
00:04:44,490 --> 00:04:51,250
よう こ そ お 越 し ください ました 当 旅 館、 清 純 草 の お か
み、 う る る で
15
00:04:51,250 --> 00:04:56,550
ございます さ あ、 どう ぞ こちら へ あ、 はい
16
00:04:56,550 --> 00:04:58,310
あ、
17
00:04:59,690 --> 00:05:01,170
いい です よ、 自 分 で 持 って きます
18
00:05:04,120 --> 00:05:06,900
お 口 も その ま まで 大丈夫 です。 あ、 そう ですか。 はい。
19
00:05:08,180 --> 00:05:09,620
それでは、 ご 案 内 します。
20
00:05:18,300 --> 00:05:19,980
足 元 を お 気 を 付 け ください。
21
00:05:21,580 --> 00:05:26,140
あの、 こちら は 長 い んです か。 あ、 はい。
22
00:05:26,860 --> 00:05:33,100
先 代 から 受 け 継 い だ 主 人 が だ い ぶ 前 に 高 い しま
して、 今 は と つ いて きた 私 が、
23
00:05:33,520 --> 00:05:35,540
こちら の お か み を や ら せて いただ いて お ります。
24
00:05:36,500 --> 00:05:38,940
どう ぞ。
25
00:05
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







