Register | Log-in

Japanese subtitles for [NHDTC-093] - Breaking Down A Multi-Talented Woman (Former Model) Who Uses A Matching App To Solicit Dull Men And An Attached Woman (Big Tits) For A Nakadashi Discussion (2025)

Summary

[NHDTC-093] - Breaking Down A Multi-Talented Woman (Former Model) Who Uses A Matching App To Solicit Dull Men And An Attached Woman (Big Tits) For A Nakadashi Discussion (2025)
  • Created on: 2026-01-14 21:39:11
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdtc_093_breaking_down_a_multi_talented_woman_for__79596-20260121213911.zip    (36.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTC-093 - Japanese
Not specified
Yes
NHDTC-093.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,620 --> 00:00:40,980
僕の期待してメッセージをやってたんですけど、

9
00:00:42,280 --> 00:00:47,400
カフェ期待して、会うことになったんです。

10
00:00:48,080 --> 00:00:52,740
その後にもう一人女が来て、モノマッチンみたいな人。

11
00:00:53,200 --> 00:00:55,440
どんな人でしたか?

12
00:00:55,540 --> 00:00:57,400
挙入の女なんですけど。

13
00:00:57,740 --> 00:01:00,640
今思えば、そいつら来るんで。

14
00:01:01,560 --> 00:01:06,940
はい。この二人で二人に騙されてて。

15
00:01:07,000 --> 00:01:08,020
面白いよね。

16
00:01:09,540 --> 00:01:11,600
いや、すごい悔しいですよね。

17
00:01:11,920 --> 00:01:13,320
ちょっと悔しいですよね。

18
00:01:13,640 --> 00:01:13,840
はい。

19
00:01:14,900 --> 00:01:15,340
では、わかりました。

20
00:01:15,960 --> 00:01:19,080
じゃあ、この前お話したように、

21
00:01:19,980 --> 00:01:23,460
段取りで個展版にやっつけます。

22
00:01:23,700 --> 00:01:24,200
本当ですか?

23
00:01:24,400 --> 00:01:24,540
はい。

24
00:01:25,240 --> 00:01:26,220
楽しみにしてください。

25
00:01:26,840 --> 00:01:27,320
ありがとうございます。

26
00:02:52,260 --> 00:02:52,680
はい。

27
00:02:52,680 --> 00:02:53,000
すいません。

28
00:02:54,060 --> 00:02:55,200
カンナさんですか?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments