Register | Log-in

Japanese subtitles for [SNOS-014] - A Caregiver Who Wants To Contribute To Society And Support The Independence Of Shut-Ins, Even Those With Abnormal Sexual Desires Are Dealt With Boobs. Saki Okuda (2025)

Summary

[SNOS-014] - A Caregiver Who Wants To Contribute To Society And Support The Independence Of Shut-Ins, Even Those With Abnormal Sexual Desires Are Dealt With Boobs. Saki Okuda (2025)
  • Created on: 2026-01-15 09:19:02
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

snos_014_unknown__80335-20260122091902.zip    (8.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SNOS-014 - Japanese
Not specified
Yes
SNOS-014.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:22,102 --> 00:03:31,910
社会貢献したい介助員さん、引きこもり自立支援のため異常性欲者もオッパイで対処。

9
00:04:01,500 --> 00:04:06,599
高橋さん、訪問支援に伺いました。

10
00:04:21,139 --> 00:04:25,259
初めまして、繋がりと希望の会の奥座です。

11
00:04:27,259 --> 00:04:32,560
高橋さんがこれから一人で暮らしていけるように、サポートさせていただきますね。

12
00:04:36,189 --> 00:04:38,889
クッキー焼いてきたので、後で食べませんか?

13
00:04:44,199 --> 00:04:46,439
甘いものがお好きですか?

14
00:04:51,279 --> 00:04:55,019
良かった。それじゃあ、後で一瞬食べましょう。

15
00:04:58,370 --> 00:04:59,310
入ってもいいですか?

16
00:05:03,209 --> 00:05:04,750
お邪魔します。

17
00:05:41,420 --> 00:05:44,420
失礼します。

18
00:06:21,740 --> 00:06:22,720
ありがとうございます。

19
00:06:36,829 --> 00:06:38,230
クッキー食べますか?

20
00:07:04,259 --> 00:07:05,120
美味しいですか?

21
00:07:22,689 --> 00:07:27,870
私、自分が持っているので大丈夫です。ありがとうございます。

22
00:07:44,019 --> 00:07:45,779
お部屋、散らかってますね。

23
00:07:50,730 --> 00:07:54,870
片付けたらきっと、すっきりしますよ。

24
00:07:57,389 --> 00:08:01,149
よかったら、一緒に片付けませんか?

25
00:08:07,129 --> 00:08:09,490
ゴミ袋持ってきたので、一緒に。

26
00:08:25,290 --> 00:08:26,810
ここに入れてもらって。

27
00:08:49,99

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments