Register | Log-in

Japanese subtitles for [SACE-012] - Nude Maid. Cooking, Laundry, Sexual Gratification... While Her Tits and Pussy Are Fully Exposed... Hitomi Kitagawa (2011)

Summary

[SACE-012] - Nude Maid. Cooking, Laundry, Sexual Gratification... While Her Tits and Pussy Are Fully Exposed... Hitomi Kitagawa (2011)
  • Created on: 2026-01-14 21:41:24
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sace_012_nude_maid_cooking_laundry_sexual_gratific__79740-20260121214124.zip    (6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SACE-012 - Japanese
Not specified
Yes
SACE-012.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,280 --> 00:00:47,280
すごい ですね。

9
00:00:48,100 --> 00:00:55,020
当 社 の 家 政 婦 は、 お 客 様 の 盗 難 被 害 へ の 不 安 解
消 の ため、 裸 で 精 錬

10
00:00:55,020 --> 00:00:56,740
潔 白 を 証 明 いた します。

11
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
なるほど。

12
00:00:59,340 --> 00:01:05,700
裸 なら 悪 い こと でき ません も ん ね。 はい。 当 社 は 信 頼
第一 で 営 業 して お ります。

13
00:01:08,520 --> 00:01:14,300
ホ ーム ペ ージ に 載 ってる 週 末 2 日 間 プ ラ ン という の
を、 今 週 末 お願い で きます か?

14
00:01:14,740 --> 00:01:19,200
今 週 末 です と、 新 人 しか い ない の です が、 よろ しい
ですか?

15
00:01:20,280 --> 00:01:24,360
あの、 家 事 以 外 の サ ービ ス って ある んです か?

16
00:01:25,300 --> 00:01:26,580
家 事 以 外 ですか?

17
00:01:29,260 --> 00:01:34,080
裸 です よね。 その、 風 俗 じゃない です も ん ね。

18
00:01:35,020 --> 00:01:41,170
申 し 訳 ござ い ません。 裸 だから と い って、 定 的 な サ ービ
ス は 一 切 行 って お り ません。

19
00:01:41,690 --> 00:01:42,830
大丈夫 でしょう か。

20
00:01:44,630 --> 00:01:45,710
はい、 す み ません。

21
00:01:46,690 --> 00:01:47,810
ただ 聞 いただ け です。

22
00:01:48,750 --> 00:01:54,630
それでは お 客 様 の ご 住 所、 ご 氏 名、 お 出 会 い 番 号 を
伺 って も よろ しい でしょ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments