Register | Log-in

Japanese subtitles for [NHDTC-139] - Big Ass Woman Who Is Made To Apologize For Staking At The House Of A Man Who Is A Scumbag And Leaks A Fuck Tide (2025)

Summary

[NHDTC-139] - Big Ass Woman Who Is Made To Apologize For Staking At The House Of A Man Who Is A Scumbag And Leaks A Fuck Tide (2025)
  • Created on: 2026-01-14 21:41:49
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nhdtc_139_unknown__79772-20260121214149.zip    (23.8 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NHDTC-139 - Japanese
Not specified
Yes
NHDTC-139.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,180
こっちが悪いってことですか?

9
00:00:23,180 --> 00:00:23,180
ちょっと電話じゃなくてるんですか?

10
00:00:23,180 --> 00:00:28,180
いやちょっと電話じゃなくなっちゃ開かないんで

11
00:00:28,180 --> 00:00:31,600
とりあえず来てください

12
00:00:31,600 --> 00:00:33,520
うちに

13
00:00:33,520 --> 00:00:36,420
はい

14
00:00:36,420 --> 00:00:46,060
とりあえずご注文いただいた家具の件で

15
00:00:46,060 --> 00:00:50,440
このたびはご苦励をおかけし大変おしゃれませんでした

16
00:00:50,440 --> 00:00:53,060
はい、そういうのいいか、ちょっと見てよってもらっていいですか。

17
00:00:53,060 --> 00:00:58,860
はい、すいません。

18
00:00:58,860 --> 00:01:02,540
この度はご不便をおかけし大変申し訳ございませんでした

19
00:01:02,540 --> 00:01:05,740
この度は本当に申し訳ございませんでした

20
00:01:05,740 --> 00:01:10,740
失礼いたします

21
00:01:10,740 --> 00:01:25,740
ご挨拶申し訳ございませんでした

22
00:01:25,740 --> 00:01:27,740
ご挨拶

23
00:01:27,740 --> 00:01:33,340
ご挨拶申し訳ございません

24
00:01:33,340 --> 00:01:37,740
私株通販の木のデコを運営しております

25
00:01:37,740 --> 00:01:40,540
株式会社エレガンスリビングの

26
00:01:40,540 --> 00:01:44,020
よりもと申し訳ございません

27
00:01:44,020 --> 00:01:50,020
本当に申し訳ございません

28
00:01:50

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments