Register | Log-in

Japanese subtitles for [JJDA-068] - A Wife Seduced By Her Husband's Colleague. Fascinated By The Muscular, Muscular Man He Trained At The Gym. Miho Tono (2026)

Summary

[JJDA-068] - A Wife Seduced By Her Husband's Colleague. Fascinated By The Muscular, Muscular Man He Trained At The Gym. Miho Tono (2026)
  • Created on: 2026-01-19 10:56:32
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jjda_068_a_wife_seduced_by_her_husband_s_colleague__83488-20260126105632.zip    (11.6 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JJDA-068 - Japanese
Not specified
Yes
JJDA-068.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,140 --> 00:00:52,620
こんばんは、いらっしゃい。

9
00:00:52,820 --> 00:00:54,380
大学の同級生、何人かでさ、

10
00:00:54,404 --> 00:00:57,173
仕事終わりに飲んでたんだけど、飲み足んないな、

11
00:00:57,197 --> 00:00:58,640
みたいな感じになって。

12
00:00:58,780 --> 00:01:01,161
じゃあ、うちでせっかく飲むか。 どう?

13
00:01:02,320 --> 00:01:05,460
じゃあ、どうぞ、上がって。 スリッパ出すね。

14
00:01:09,320 --> 00:01:10,320
お前の人だよ。

15
00:01:25,940 --> 00:01:28,000
山下、最近どうなの?

16
00:01:28,360 --> 00:01:31,700
仕事の方さ。 いや、まあ、相変わらずかな。

17
00:01:32,580 --> 00:01:34,680
不動産業界とか言ってたよな。

18
00:01:34,956 --> 00:01:35,956
どう?

19
00:01:35,980 --> 00:01:36,980
経験は?

20
00:01:37,580 --> 00:01:39,740
インバウンドとかあってさ、いろいろ。

21
00:01:40,080 --> 00:01:42,130
あー、インバウンド。 や っぱ りにまあまあまあ。

22
00:01:43,940 --> 00:01:46,408
俺さ、システムエンジニアだからさ、

23
00:01:46,432 --> 00:01:48,900
もう一日ずっと座り、ずっと座りなよ。

24
00:01:49,000 --> 00:01:52,488
でさ、毎日残業でさ、やばいよもう、腰痛で、

25
00:01:52,512 --> 00:01:54,993
肩こりで、ひったがらだがもう。

26
00:01:55,017 --> 00:01:57,000
はい、おつまみどうぞ。

27
00:01:58,140 --> 00:02:00,000
ごめんね、こんなものしか作れなくて。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments