Register | Log-in

Japanese subtitles for [BAGR-033] : I Love Patience and Outbursts! a Combination of Slutty Girls Who Play with Their Dicks Until They Pee and Ejaculate (2024)

Summary

[BAGR-033] : I Love Patience and Outbursts! a Combination of Slutty Girls Who Play with Their Dicks Until They Pee and Ejaculate (2024)
  • Created on: 2026-01-15 09:16:19
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

bagr_033_i_love_patience_and_outbursts_a_combinati__80209-20260122091619.zip    (4.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

BAGR-033 - Japanese
Not specified
Yes
BAGR-033.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,840 --> 00:00:43,720
あ ん た も

9
00:00:43,720 --> 00:00:49,900
でき る? それ で 1 週 間 我 慢 した から ね 体 が 敏 感 にな
っちゃ ってる ん じゃない かな

10
00:00:49,900 --> 00:00:54,840
今日 も い っぱ い 散 ら して あ げ よう かな

11
00:01:03,470 --> 00:01:08,950
すごい 柔 ら か い い っぱ い 我 慢 して 楽 し み に して きた
んだ

12
00:01:08,950 --> 00:01:25,650


13
00:01:25,650 --> 00:01:27,950
げ ちゃ ダ メ だ よ ちゃん と 受 け 止 めて

14
00:01:31,020 --> 00:01:37,400
じゃあ、 こ っ ちは まだ 舐 めて あ げ る の か だ って、 い っぱ
い 我 慢 でき る んで しょ?

15
00:01:39,560 --> 00:01:46,040
だ って、 い っぱ い 舐 め ら れて

16
00:01:46,040 --> 00:01:53,000
こ っ ちは、 い っぱ い ジ ワ ジ ワ 触 れて 何、 ど こ も 感じ
ちゃ うん

17
00:01:53,000 --> 00:01:55,100
だ 首 も?

18
00:02:01,710 --> 00:02:03,350
チ ュ ー マ ー ク つ け た ら よ い か?

19
00:02:15,670 --> 00:02:19,810
奥 さん に バ レ ちゃ う ね 大丈夫?

20
00:02:20,590 --> 00:02:26,550
こんな こと して 大丈夫 じゃない か もし れない 大丈夫 だ よ、 まだ
舐 めて ほ しい?

21
00:02:27,750 --> 00:02:28,830
舐 めて ほ しい です

22
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
でき る?

23
00:02:34,360 --> 00:02:37,240
誰 が 漫 画 を 見 せて く れる?

24
00:03:17,280

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments