Japanese subtitles for [ROE-456] - My Daughter In Law Calls Her Male Friends And Makes Me Go Round And Round Every Day -... Aoi Yoshise Iori Hinano (2026)
Summary
- Created on: 2026-01-15 09:16:30
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
bkd_089_unknown__80219-20260122091630.zip
(12.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
BKD-089 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
BKD-089.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:42,059 --> 00:01:43,280
そうなの
9
00:01:46,320 --> 00:01:48,140
そっくりになってきたわね
10
00:02:01,479 --> 00:02:04,280
(♪ BGM)
11
00:02:23,040 --> 00:02:32,880
(♪ BGM)
12
00:02:32,880 --> 00:02:36,120
(男性の声) すごいいいところだったよな
13
00:02:36,120 --> 00:02:42,780
(女性の声) うん…
14
00:02:42,780 --> 00:02:44,420
(男性の声) 入り口の天気だね これ
15
00:02:46,000 --> 00:02:49,340
ねえ、雨降らなければいいけどね
16
00:02:49,380 --> 00:02:50,240
そうね
17
00:02:57,380 --> 00:03:01,940
私は37の時にシンクロを産みました
18
00:03:04,800 --> 00:03:06,920
だけどシンクロ音です
19
00:03:07,820 --> 00:03:10,800
夫は交通事故で亡くなりました
20
00:03:14,000 --> 00:03:17,820
私は極度の喪失感に苛まれましたが、
21
00:03:18,960 --> 00:03:21,140
生まれたばかりの真鯨の顔を見て、
22
00:03:22,530 --> 00:03:25,240
すべての希望を真鯨に見出しました。
23
00:03:27,020 --> 00:03:30,680
この子を私一人で立派に育てあげる。
24
00:03:32,940 --> 00:03:37,380
そう決心した私は、すべての力を振り絞り、
25
00:03:38,220 --> 00:03:39,740
真鯨を育てあげました。
26
00:03:46,140 --> 00:04:07,040
本店に着
27
00:04:11,000 --> 00:04:12,500
人がね
28
00:04:26,980 --> 00:04:28,560
そして月日が流れ
00:01:42,059 --> 00:01:43,280
そうなの
9
00:01:46,320 --> 00:01:48,140
そっくりになってきたわね
10
00:02:01,479 --> 00:02:04,280
(♪ BGM)
11
00:02:23,040 --> 00:02:32,880
(♪ BGM)
12
00:02:32,880 --> 00:02:36,120
(男性の声) すごいいいところだったよな
13
00:02:36,120 --> 00:02:42,780
(女性の声) うん…
14
00:02:42,780 --> 00:02:44,420
(男性の声) 入り口の天気だね これ
15
00:02:46,000 --> 00:02:49,340
ねえ、雨降らなければいいけどね
16
00:02:49,380 --> 00:02:50,240
そうね
17
00:02:57,380 --> 00:03:01,940
私は37の時にシンクロを産みました
18
00:03:04,800 --> 00:03:06,920
だけどシンクロ音です
19
00:03:07,820 --> 00:03:10,800
夫は交通事故で亡くなりました
20
00:03:14,000 --> 00:03:17,820
私は極度の喪失感に苛まれましたが、
21
00:03:18,960 --> 00:03:21,140
生まれたばかりの真鯨の顔を見て、
22
00:03:22,530 --> 00:03:25,240
すべての希望を真鯨に見出しました。
23
00:03:27,020 --> 00:03:30,680
この子を私一人で立派に育てあげる。
24
00:03:32,940 --> 00:03:37,380
そう決心した私は、すべての力を振り絞り、
25
00:03:38,220 --> 00:03:39,740
真鯨を育てあげました。
26
00:03:46,140 --> 00:04:07,040
本店に着
27
00:04:11,000 --> 00:04:12,500
人がね
28
00:04:26,980 --> 00:04:28,560
そして月日が流れ
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







