Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROE-456] - My Daughter In Law Calls Her Male Friends And Makes Me Go Round And Round Every Day -... Aoi Yoshise Iori Hinano (2026)

Summary

[ROE-456] - My Daughter In Law Calls Her Male Friends And Makes Me Go Round And Round Every Day -... Aoi Yoshise Iori Hinano (2026)
  • Created on: 2026-01-15 09:16:30
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

bkd_089_unknown__80219-20260122091630.zip    (12.1 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

BKD-089 - Japanese
Not specified
Yes
BKD-089.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:42,059 --> 00:01:43,280
そうなの

9
00:01:46,320 --> 00:01:48,140
そっくりになってきたわね

10
00:02:01,479 --> 00:02:04,280
(♪ BGM)

11
00:02:23,040 --> 00:02:32,880
(♪ BGM)

12
00:02:32,880 --> 00:02:36,120
(男性の声) すごいいいところだったよな

13
00:02:36,120 --> 00:02:42,780
(女性の声) うん…

14
00:02:42,780 --> 00:02:44,420
(男性の声) 入り口の天気だね これ

15
00:02:46,000 --> 00:02:49,340
ねえ、雨降らなければいいけどね

16
00:02:49,380 --> 00:02:50,240
そうね

17
00:02:57,380 --> 00:03:01,940
私は37の時にシンクロを産みました

18
00:03:04,800 --> 00:03:06,920
だけどシンクロ音です

19
00:03:07,820 --> 00:03:10,800
夫は交通事故で亡くなりました

20
00:03:14,000 --> 00:03:17,820
私は極度の喪失感に苛まれましたが、

21
00:03:18,960 --> 00:03:21,140
生まれたばかりの真鯨の顔を見て、

22
00:03:22,530 --> 00:03:25,240
すべての希望を真鯨に見出しました。

23
00:03:27,020 --> 00:03:30,680
この子を私一人で立派に育てあげる。

24
00:03:32,940 --> 00:03:37,380
そう決心した私は、すべての力を振り絞り、

25
00:03:38,220 --> 00:03:39,740
真鯨を育てあげました。

26
00:03:46,140 --> 00:04:07,040
本店に着

27
00:04:11,000 --> 00:04:12,500
人がね

28
00:04:26,980 --> 00:04:28,560
そして月日が流れ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments