Register | Log-in

English subtitles for [START-406] - Ntr During An Expedition One Season In Which A Beautiful Wife Of A Soccer Player Was Secretly Seeded By Her Brother-In-Law, Chee-Cow Minamo (2025)

Summary

[START-406] - Ntr During An Expedition One Season In Which A Beautiful Wife Of A Soccer Player Was Secretly Seeded By Her Brother-In-Law, Chee-Cow Minamo (2025)
  • Created on: 2026-01-19 11:58:56
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

start_406_ntr_during_an_expedition_one_season_in_w__85204-20260126115856.zip    (15.1 KB)
  8 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

START-406 - ENGLISH
Not specified
Yes
START-406.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,440 --> 00:00:34,100
I play as a central midfielder.

9
00:00:34,800 --> 00:00:40,640
It's hard to practice traveling.

10
00:00:40,580 --> 00:00:42,580
I see.

11
00:00:42,580 --> 00:00:48,420
When you're on the road, what do you focus on during your training sessions?

12
00:00:48,420 --> 00:01:00,080
Well, you know, I try to keep an eye on the surroundings, assess the situation, and pass the ball between the forward and the goalkeeper.

13
00:01:01,170 --> 00:01:07,950
I heard it's very hard. Do you take care of your diet?

14
00:01:07,950 --> 00:01:15,570
Yes, I have a nutritionist who manages my meals, so I follow the menu they prepare for me.

15
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
I eat a lot.

16
00:01:17,200 --> 00:01:25,200
Thank you very much. Changing the topic a bit, could you tell me what got you started in soccer?

17
00:01:25,400 --> 00:01:32,980
It was because of my older brother. He played soccer, and I was inspired by him.

18
00:01:33,000 --> 00:01:36,140
You m

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments