Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUR-228] - A Simple Childhood Friend Who Used To Like Me Has Evolved Into A Sexy, Big-Breasted Married Woman, So I Fucked Her Raw Until I Ran Out Of Sexual Desire... Yuri Hirose (2025)

Summary

[JUR-228] - A Simple Childhood Friend Who Used To Like Me Has Evolved Into A Sexy, Big-Breasted Married Woman, So I Fucked Her Raw Until I Ran Out Of Sexual Desire... Yuri Hirose (2025)
  • Created on: 2026-01-26 10:09:52
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_228_a_simple_childhood_friend_who_used_to_like__87511-20260202100952.zip    (14.7 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-228 - Chinese
Not specified
Yes
JUR-228.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,490 --> 00:00:35,319
(廣瀨百合)

9
00:00:35,320 --> 00:00:36,720
你 你是百合嗎

10
00:00:36,940 --> 00:00:38,950
嗯 你不記得我了嗎

11
00:00:46,230 --> 00:00:48,230
那個 留廣

12
00:00:48,510 --> 00:00:50,540
怎麼了 你找我幹嘛

13
00:00:51,530 --> 00:00:54,960
那個 這次是我個人的事

14
00:00:55,820 --> 00:00:58,540
那個 你可以教教我這道題嗎

15
00:01:00,130 --> 00:01:02,120
你要選這個

16
00:01:04,040 --> 00:01:06,040
謝謝
當然是要在這裡畫輔助線吧

17
00:01:09,080 --> 00:01:10,150
那這個呢

18
00:01:10,460 --> 00:01:15,930
這個啊 這是
你要在這裡畫輔助線

19
00:01:16,590 --> 00:01:17,690
所以答案選這個

20
00:01:18,180 --> 00:01:20,210
我明白了 謝謝你

21
00:01:27,018 --> 00:01:28,118
那個

22
00:01:28,920 --> 00:01:31,890
如果可以的話
下次我們兩個一起讀書好嗎

23
00:01:32,150 --> 00:01:34,150
不可以 你已經問完問題了吧

24
00:01:35,580 --> 00:01:38,890
我沒時間總陪著你
我已經說完了

25
00:01:39,940 --> 00:01:41,970
留廣

26
00:01:43,650 --> 00:01:46,790
我想著能和你去約會嗎
對不起

27
00:01:46,900 --> 00:01:48,650
你別再說了

28
00:01:49,150 --> 00:01:50,850
我挺忙的

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments