Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [JUR-439] - "Is This Really A Treatment Too...?" Ichino Aoi, Humiliating Impregnation Press Salon (2025)

Summary

[JUR-439] - "Is This Really A Treatment Too...?" Ichino Aoi, Humiliating Impregnation Press Salon (2025)
  • Created on: 2026-03-20 09:24:06
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

jur_439_is_this_really_a_treatment_too_ichino_aoi___103484-20260320092406.zip    (29 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[JUR-439] - "Is This Really A Treatment Too...?" Ichino Aoi, Humiliating Impregnation Press Salon (2025)
Not specified
No
JUR-439_final.srt
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
1
00:00:13,140 --> 00:00:16,730
(Diễn viên chính: Aoi Ichino)

2
00:00:30,230 --> 00:00:33,288
Chào buổi sáng!
Chào buổi sáng ạ!

3
00:00:33,290 --> 00:00:35,670
Toàn bộ quần áo đi công tác em đã là xong hết chưa?

4
00:00:38,210 --> 00:00:41,060
Nếu biết có nhiều thế này
Thì cứ mang thẳng ra tiệm giặt là xong rồi

5
00:00:41,740 --> 00:00:44,310
Em muốn làm hết những gì có thể làm mà

6
00:00:45,180 --> 00:00:47,140
Cảm ơn em nhé!

7
00:00:48,570 --> 00:00:50,770
Còn cái gì cần giặt nữa thì anh cứ bảo nhé

8
00:00:50,890 --> 00:00:52,900
Ừ anh biết rồi

9
00:00:53,030 --> 00:00:55,040
Em chuẩn bị xong ngay đây
Anh cứ đợi ở đó trước đi

10
00:01:15,410 --> 00:01:17,420
Aoi này...

11
00:01:18,800 --> 00:01:20,770
Hôm nay em không đi làm SPA sao?

12
00:01:21,120 --> 00:01:22,558
SPA ạ?

13
00:01:22,560 --> 00:01:24,480
Chính là cái SPA đôi ở gần đây này

14
00:01:24,510 --> 00:01:26,660
Nghe nói người yêu hay vợ chồng có thể cùng đi được

15
00:01:27,300 --> 00:01:30,380
Cùng đi SPA đô

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments